| We completely understand, but we have urgent questions we need to ask. | Мы прекрасно понимаем, но мы должна задать вам неотложные вопросы. |
| I want to ask y'all some questions... out here in the sunshine. | Я хочу задать тебе пару вопросов... на солнышке. |
| I just want one more chance to ask my mom a few little ones. | Я лишь хочу получить еще один шанс задать своей матери несколько простых. |
| We, just came to ask a question. | Мы просто пришли, чтобы задать вопрос. |
| Agent Hotchner has compiled a series of questions for you to ask them. | Агент Хотчнер составил список вопросов, которые вы должны задать. |
| We may need to ask you further questions. | Нам понадобится задать вам ещё пару вопросов. |
| So then I'd ask you some follow-up questions about how three makes you feel. | Теперь я должна задать тебе пару наводящих вопросов о том, почему тебе нравится третья. |
| I could ask you the same thing, but that would make no sense. | Я мог задать тебе тот же вопрос, но в этом не будет никакого смысла. |
| There are a couple of detectives here that need to ask you some questions. | Пришли детективы, хотят задать вам несколько вопросов. |
| Look, Ms. Hobart, we just need to ask your client a few questions, that's all. | Мисс Хобарт, мы просто собираемся задать вашему клиенту парочку вопросов, вот и всё. |
| Just want to ask you about a lumber purchase. | Хотим задать вопросы о заказе пиломатериалов. |
| Then I must ask the Baroness the same question. | Значит, я должен задать баронессе тот же вопрос. |
| Today there's really only one question left to ask yourself. | И сегодня тебе остается задать себе лишь один вопрос. |
| So I was going back over the records, trying to anticipate every question that they might ask me. | Итак, я пересмотрел документы, пытаясь предвидеть любой вопрос, который они могут задать. |
| You made me ask it twice. | Ты заставила меня задать его дважды. |
| Major Sharpe sent me to ask you a question. | Майор Шарп прислал меня задать один вопрос. |
| You don't get to ask any questions, Trotsky. | Ты не можешь задать любые вопросы, Троцкий. |
| I scheduled this meeting so you could meet Dr. Mugavi and ask specific questions about the surgery. | Я назначил эту встречу для того, чтобы ты встретилась с доктором Мугави и могла задать все специфические вопросы об этой операции. |
| CA: Actually, let me just ask a question. | КА: Тогда разрешите мне задать Вам вопрос. |
| And now that I can ask all my questions, it seems... so useless. | И сейчас, когда я, наконец могу задать тебе все вопросы, я чувствую, что это бессмысленно. |
| Before we talk business, I'd like to ask you a few questions. | Профессор, перед тем, как мы поговорим о деле, я хочу задать вам два вопроса. |
| Quickly ask questions related to IS! | Ты можешь быстро задать вопрос о ИС! |
| I'm sure you're keen to ask a few... | Я уверена, вам хочется задать... |
| I'll be needing to ask you further questions in the morning. | Утром я должен буду задать вам несколько вопросов. |
| You can ask a question if you want. | Можешь задать вопрос, если хочешь. |