Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задать

Примеры в контексте "Ask - Задать"

Примеры: Ask - Задать
There are therefore a few questions that we would like to ask Mr. Prendergast on the possible impact of that delay. В этой связи имеется ряд вопросов, которые мы хотели бы задать гну Прендергасту, касающихся возможных последствий этих задержек.
I would like to ask a number of questions. Мне хотелось бы задать несколько вопросов.
Allow me to take this opportunity to make a few comments and ask a few questions. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы сделать несколько замечаний и задать ряд вопросов.
I would also like to make several comments and ask a question, as previous speakers have done. Я хотел бы сделать несколько замечаний и задать вопрос, как и предыдущие выступающие.
Lastly, my delegation would like to ask two questions. Наконец, моя делегация хотела бы задать два вопроса.
On the basis of these comments, I would like to ask Mr. Lubbers three questions. С учетом этих замечаний я хотел бы задать гну Любберсу три вопроса.
Finally, my delegation would like to ask the High Commissioner for Refugees a question in respect of Afghanistan. Наконец, наша делегация хотела бы задать Верховному комиссару по делам беженцев вопрос в отношении Афганистана.
That is a necessary precondition, which prompts me to ask the following question. Это необходимое предварительное условие, которое заставляет меня задать следующий вопрос.
Through you, Mr. President, I should like to ask the Vice-President three quick questions. Через Вас я хотел бы задать заместителю президента три коротких вопроса.
Having heard Ms. Bertini talk about WFP work in Afghanistan and other conflict situations, we are prompted to ask some questions. Выслушав рассказ г-жи Бертини о работе МПП в Афганистане и в других конфликтных ситуациях, мы решили задать несколько вопросов.
Now we would like to ask two questions to Mr. Steiner. Сейчас мы хотели бы задать два вопроса гну Штайнеру.
It is fundamental, therefore, to ask some pertinent questions. Поэтому крайне важно задать несколько актуальных вопросов.
We must ask ourselves what the motives may be for these events. Мы должны задать себе вопрос, каковы мотивы, стоящие за этими событиями.
The groups of speakers, if they wish, will be able to ask questions. Группы ораторов, если они этого пожелают, смогут задать вопросы.
We have two questions to ask. Мы хотели бы задать два вопроса.
At this stage of our journey, we have good reason to ask ourselves questions. На данном этапе нашей работы вполне уместно задать некоторые вопросы.
In this connection, let me ask a few questions. В этой связи позвольте мне задать несколько вопросов.
The President: I wish to make a comment and to ask a question in my capacity as the representative of Mexico. Председатель: Я хотел бы выступить и задать вопрос в своем качестве представителя Мексики.
If the Committee did not receive satisfactory replies to the list of issues, it could always ask additional questions. Если Комитет не получит удовлетворительных ответов на перечень вопросов, всегда можно будет задать дополнительные вопросы.
After each presentation, they were given an opportunity to ask questions and seek different perspectives on the slave trade. После каждой презентации они могли задать вопросы и познакомиться с различными точками зрения относительно работорговли.
United Nations Members that have wished to ask questions or make comments and suggestions have taken the opportunity to do so. Государства - члены Организации Объединенных Наций, которые хотели задать вопросы или высказать замечания и предложения, уже имели возможность это сделать.
Now, if you would allow me, with your permission, to ask a question about the provision of interpreters during this side event. А теперь, с вашего позволения, разрешите мне задать вопрос о привлечении устных переводчиков во время этого параллельного мероприятия.
I would like just to ask a question of the Algerian delegate. И я хотел бы лишь задать вопрос алжирскому делегату.
Following a detailed discussion between the panellists, the audience was invited to ask questions and make statements. После развернутой дискуссии между представителями обсуждения, аудитории было также предложено задать вопросы и выступить с заявлениями.
That is the first question we must ask ourselves. Это первый вопрос, который мы должны задать себе.