Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задать

Примеры в контексте "Ask - Задать"

Примеры: Ask - Задать
I need to ask your son some questions. Мне нужно задать Вашему сыну несколько вопросов.
Let me ask you a question, doc. Док, позвольте задать вам вопрос.
Now, Annie, this gentleman is a detective, he wants to ask you a few questions. Энни, это джентльмен - детектив, он хочет задать тебе несколько вопросов.
Annie, I need to ask you a question. Энни, мне надо задать Вам вопрос.
I need to ask Mr Cotton a few questions. Мне нужно задать мистеру Коттону несколько вопросов.
Maybe we should ask Mr. Cagne a question or two. Может быть, мы должны задать месье Каню пару вопросов.
I can't imagine how difficult this is, but I have to ask these questions. Не представляю, насколько это, должно быть, тяжело, но я должна задать несколько вопросов.
That's why I have to ask you these questions. Поэтому-то я и должен задать эти вопросы.
I want to ask questions and clarify a few details. Я хочу задать лишь несколько вопросов и уточнить кое-какие детали.
The sheriff called and wants to ask me questions. Шериф звонил и хотел задать мне пару вопросов.
The question that I wanted to ask you is a psychological one. Я хотела задать вам один вопрос по психологии.
Sweetheart, Detective Carver here has a couple of questions that he needs to ask you. Милый, у детектива Карвера есть пара вопросов, которые ему нужно тебе задать.
And now, let me ask you this quick question. А теперь позвольте задать вам вопрос.
Now, Mrs. Trout, we need to ask you some questions about your son Harris. А теперь, миссис Траут, нам нужно задать вам пару вопросов о вашем сыне Харрисе.
Sorry, comrade principal, just to ask gentleman something. Разрешите, товарищ директор, задать вопрос.
We'd like to ask you some questions about your relationship with Hank Gerrard. Мы хотели бы задать вам пару вопросов о ваших взаимоотношениях с Хэнком Джеррардом.
I have some difficult questions to ask, Ingrid. Я должен задать непростые вопросы, Ингрид.
Maybe time to ask myself some hard questions. Может пора задать себе пару сложных вопросов.
Time constraints resulted in the truncation of several of the interviews and it was therefore not possible to ask all interviewees the full range of questions. Из-за ограниченности во времени некоторые опросы проходилось сокращать, и поэтому не всем участвовавшим в опросах лицам удалось задать весь набор вопросов.
I would like to tell you a story, and ask some then share some observations and questions, all related to individual criminal responsibility. Я хотел бы рассказать вам одну историю, задать ряд вопросов и затем поделиться с вами несколькими соображениями.
In the second session, Commission was given the opportunity to ask questions to other competition authorities, with a view to benefiting from their experience. На втором заседании Комиссии была предоставлена возможность задать вопросы другим занимающимся проблемами конкуренции органам с тем, чтобы она могла ознакомиться с их опытом.
The representative of Belgium stated that the representative of Morocco had to call for action or ask a new question. Представитель Бельгии заявил, что представитель Марокко должен либо призвать к принятию решения, либо задать новый вопрос.
The international community should therefore ask what must be done to ensure that those in favour of human rights and democracy prevailed. В этой связи международное сообщество должно задать себе вопрос о том, что необходимо сделать для обеспечения победы тех, кто выступает за права человека и демократию.
Mr. Thornberry (Country Rapporteur) said that he had hoped to ask a range of Ukrainian NGOs, inter alia, about the situation of Crimean Tatars. Г-н Торнберри (Докладчик по стране) говорит, что он собирался, помимо прочего, задать вопросы многим украинским НПО о положении крымских татар.
We have one question to ask the spirit world, And you want us to ask that? Мы можем задать только один вопрос потусторонним силам и вы действительно хотите, чтобы мы спросили об этом?