Английский - русский
Перевод слова Asia
Вариант перевода Африки

Примеры в контексте "Asia - Африки"

Примеры: Asia - Африки
In 2006 and 2007, two national workshops, one in the Maldives and one in Morocco, and a regional workshop for West Asia, held in Bahrain, were organized on FDI statistics and policy formulation. В сентябре 2007 года будет проведено еще одно региональное рабочее совещание для государств-членов Общего рынка стран восточной и южной части Африки.
The Leo Rosenthal Fellow, Mr. Deo Gratias Suzuguye, is a magistrate and first substitute Prosecutor-General of Burundi. A senior prosecutor of Burundi was selected to receive the Leo Rosenthal Fellowship in juvenile justice for nationals of countries in Africa and Asia. Стипендия Лео Розенталя для подготовки специалистов из числа граждан стран Африки и Азии в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних была предоставлена одному из старших прокуроров Бурунди.
The United Nations would provide a forum for respectful and productive dialogue to that end. Mr. Richardson said that the peoples of Africa, Asia, the Caribbean and the Pacific had long aspired to be represented in the United Nations. Г-н Ричардсон говорит, что народы Африки, Азии, Карибского бассейна и Тихого океана издавна стремились быть представленными в Организации Объединенных Наций.
11 percentage points since 1990.7 Change has been remarkable in Southern Asia and sub-Saharan Africa, where contraceptive prevalence rates have increased by 13 percentage points and 18 percentage points, respectively. Особо значительными были изменения в Южной Азии и странах Африки к югу от Сахары, в которых показатели использования противозачаточных средств увеличились соответственно на 13 и 18 процентных пунктов.
The situation is so desperate in parts of Africa, Asia, even America, that aid groups, just as they did for the tsunami, are uniting as one, acting as one. Ситуация настолько тяжела в некоторых частях Африки, Азии и даже Америки, что группы помощи, как при цунами, объединяются в единое целое, действуют как одна группа.
An important follow-up action was the signing of the document entitled "TICAD-NEPAD Joint Policy Framework for the Promotion of Trade and Investment between Africa and Asia" by the Chief Executive of the NEPAD secretariat and the Personal Representative of the Prime Minister of Japan for Africa. Важным шагом в этой связи стало подписание руководителем секретариата НЕПАД и личным представителем премьер-министра Японии по Африке документа под названием «Общие направления политики ТМКРА/НЕПАД по развитию торговли и инвестиций между странами Африки и Азии».
Since he took over as Special Rapporteur, Mr. Adelfattah Amor has paid 13 visits - two visits per year on average - to States in Africa, North America, South America, Asia, Europe and Oceania. Со времени своего вступления в должность новый Специальный докладчик г-н Абдельфаттах Амор совершил 13 поездок в государства, расположенные в регионах Африки, Северной Америки, Латинской Америки, Азии, Европы и Океании.
From 1999 to 2003 the Association created its branched in the continents, one by one- Continental federations of Asia, Europe, Pan America, Africa and Oceania were created and affiliated to the IKA. В период с 1999 по 2003 годы последовательно была сформирована структурная система Ассоциации, были созданы и вошли в Ассоциацию Континентальные федерации Азии, Европы, Пан Америки, Африки и Океании.
In June 2006 Ms. Lin had represented the National Palace Museum in attending the opening ceremony of the Musée du Quai Branly in France, a museum principally devoted to the collection and display of aboriginal art from Africa, the Americas, Asia and Oceania. В июне 2006 года директор г-жа Линь Маньли во главе с делегацией присутствовала во Франции на торжественном открытии Музея в Гренобле, основу коллекции которого составляют артефакты первобытного общества из Африки, Америки, Азии и Океании.
The warm and dry air masses originate above the deserts of Africa, Asia Minor, and also in South Kazakhstan, and with them sukhoveys are extended to the wooded plains of Russia and Kazakhstan, but more frequently they invade the semi-deserts and the steppes. Тропические воздушные массы зарождаются над пустынями Африки, Малой Азии, Средней Азии, с ними суховеи распространяются до лесостепей России и Казахстана, а ещё чаще вторгаются в полупустыни и степи.
The term "primal religion" was coined by Andrew Walls in the University of Aberdeen in the 1970s to provide a focus on non-Western forms of religion as found in Africa, Asia, and Oceania. Эндрю Финлеем Уолсом (англ.)русск. из Абердинского университета в 1970-е годы, чтобы обеспечить акцент на незападных формам религии, практикуемых коренным населением Африки, Азии и Океании.
Throughout the decades of the Cold War, the countries of the Non-Aligned Movement and the Organization of Solidarity with the People of Asia, Africa and Latin America defined neocolonialism as the primary, collective enemy of the economies and cultures of their respective countries. Во время холодной войны СССР и США, страны входившие в Движение неприсоединения и OSPAAAL (Организация солидарности народов Азии, Африки и Латинской Америки) определили неоколониализм как своего первого и главного врага.
He created graphic design for a series of documentaries about the small nations in Africa, Asia and the north of Russia, as well as opening night posters for movies. Создал графическое оформление серии документальных фильмов о малых народах Африки, Азии и севера России, а также премьерные плакаты фильмов и плакаты для театрального фестиваля в Кракове.
An exhibition of LGBT film festival posters from Europe, Asia, the Americas and Africa was also held, in order to visually show the history of the development of such festivals. Прошла выставка плакатов ЛГБТ-кинофестивалей из Европы, Азии, Америки и Африки, призванная визуально показать историю развития ЛГБТ-кинофестивалей.
That this traveled into the Goodwill in Virginia, and moved its way into the larger industry, which at that point was giving millions of tons of secondhand clothing to Africa and Asia. Именно она пришла в Гудвилл, Вирджиния, и превратилась в более крупную промышленность, которая на том этапе снабжала страны Африки и Азии миллионами тонн старой одежды.
Their types of activity are medical, psychological and social assistance and the training of health-care professionals, and their geographical areas of operation are Africa, Asia, Eastern Europe, Latin America and the Middle East. Они занимаются оказанием медицинской, психологической и социальной помощи, а также подготовкой медицинских работников в регионах Африки, Латинской Америки, Азии, Восточной Европы и Ближнего Востока.
These included nearly all the countries in Africa, whose population-doubling time averages about 24 years, two thirds of those in Asia and one third of those in Latin America. В их число вошли почти все страны Африки, в которых численность населения удваивается примерно каждые 24 года, две трети стран Азии и треть стран Латинской Америки.
In Pacific small island developing States, UNEP, in partnership with the South Pacific Applied Geoscience Commission, will support the region to improve water and waste management in a sustainable manner. UNEP has conducted a series of regional workshops for Africa, Asia and the Caribbean. В небольших островных развивающихся государствах ЮНЕП в партнерстве с Южно-тихоокеанской комиссией по прикладным наукам о Земле будет оказывать данному региону поддержку в целях совершенствования процесса регулирования водных ресурсов и отходов на устойчивой основе. ЮНЕП провела ряд региональных семинаров для Африки, Азии и Карибского бассейна.
It is estimated that resources in the amount of $330,500 are required to cover the costs of holding three three-day meetings per year, for three years, in Vienna, for a standing group of six experts from Africa, Asia and South America. США потребуются для финансирования расходов на ежегодное проведение в Вене в течение трех лет трех трехдневных совещаний постоянной группы в составе шести экспертов из Африки, Азии и Южной Америки.
First, the highly successful Tokyo International Conference on African Development in October 1993 and the series of follow-up meetings, most recently in Bandung, Indonesia, in December 1994, have brought together countries of Asia and Africa. Во-первых, весьма успешное проведение в октябре 1993 года Токийской международной конференции по развитию Африки, а также серии последующих совещаний, самое последнее из которых состоялось в декабре 1994 года в Бандунге, Индонезия.
The new network would have an expansive footprint over Africa, Europe, the Middle East and the Asia-Pacific region and would also have high-powered switchable spot beams over other regions in Asia. Новая сеть обеспечит широкий охват Африки, Европы, Ближнего Востока и Азиатско-тихоокеанского региона и будет способна давать высокомощные направленные сигналы на другие районы Азии.
According to the MDG 2006 progress report, the maternal mortality ratio has shown no progress in sub-Saharan Africa and Southern Asia. However, estimates of adolescent fertility rates and under-five mortality rates show a decrease, especially in the least developed countries. Согласно данным доклада о ходе осуществления ЦРДТ за 2006 год, в странах Африки к югу от Сахары и Южной Азии какого-либо прогресса в плане снижения коэффициента материнской смертности не наблюдается.
Thirty participants from 24 developing countries of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean had attended at the invitation of the Government of Brazil, which had defrayed all the expenses connected with the course. По приглашению правительства Бразилии, которое взяло на себя все соответствующие расходы, его прослушали 30 участников из 24 развивающихся стран Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна.
The geographical distribution of responses was as follows: Africa, 25 per cent; Asia, 21 per cent; Europe, 34 per cent; Americas, 19 per cent; Oceania, 1 per cent. По сравнению с предыдущим циклом представления информации возросло число ответов, полученных от государств Азии и сократилось число ответов от государств Северной Африки и Ближнего Востока.
The pandemic continues unabated in the majority of countries of sub-Saharan Africa, is reaching epidemic proportions in eastern Europe and is starting to spread rapidly in the general population in Southern Asia. Пандемия продолжает набирать силу в большинстве стран Африки к югу от Сахары, достигает масштабов эпидемии в Восточной Европе и начинает быстро распространяться среди населения стран Южной Азии.