From the Balkans to Africa, from Asia to the Middle East, we have witnessed the weakening or absence of effective governance, leading to the ravaging of human rights and the abandonment of long-standing humanitarian principles. |
Везде, от Балкан до Африки, от Азии до Ближнего Востока, мы стали свидетелями ослабления или разрушения эффективных систем управления, что привело к бедственному положению с правами человека и отказу от многолетних гуманитарных принципов. |
AALCO makes an important contribution towards bringing together the countries of Asia and Africa, with a view to effectively coordinating the position of developing countries in codification conferences held under the auspices of the United Nations. |
ААКПО вносит важный вклад в дело сближения стран Азии и Африки для эффективного согласования позиции развивающихся стран на кодификационных конференциях, проходящих под эгидой Организации Объединенных Наций. |
Our knowledge is restricted also due to lack of exploration on the interactions past and present of the peoples of Europe, Africa, the Americas, including the Caribbean, and Asia. |
Ограниченность наших знаний объясняется и тем, что отсутствуют исследования о контактах народов Европы, Африки, американских субконтинентов, в том числе Карибского бассейна, и Азии в давние и более близкие нам времена. |
In order to address that problem, the United States of America had proposed a mechanism known as the Global Peace Operations Initiative, whereby training, equipment and logistical support for contingents from Asia, Africa and Latin America would be funded by the G-7 nations. |
С целью решения этой проблемы Соединенные Штаты Америки предложили механизм, известный как инициатива в области глобальных операций по поддержанию мира, в рамках которого обучение, оснащение и материально-техническая поддержка контингентов из Азии, Африки, Латинской Америки финансировались бы за счет стран Большой семерки. |
In 2001, we plan to organize sessions in Nepal, for Asia; Kenya, for Africa; in Bosnia, for Europe; and in Latin America, in a city yet to be determined. |
В 2001 году мы планируем организовать такие курсы в Непале для Азии, в Кении для Африки и в Боснии для Европы; место проведения курса в Латинской Америке пока не определено. |
The implementation of the Advance Cargo Information System, which is active in 12 countries of Asia and Africa, has improved the productivity and efficiency of transport operators in a number of developing countries. |
Внедрение Системы предварительного уведомления о передвижении грузов, которая в настоящее время действует в 12 странах Азии и Африки, позволила повысить производительность и эффективность работы транспортных операторов в ряде развивающихся стран. |
Eleven CGE members representing Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean regions, six members from Annex I Parties and three members from international organizations, attended the second meeting. |
В работе второго совещания приняли участие одиннадцать членов КГЭ, представляющих регионы Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна, шесть представителей Сторон, включенных в приложение I, и три представителя международных организаций. |
The countries of the subregion welcomed the inspections that had been carried out in 17 countries of Africa, Asia and Europe, and would welcome information on the results so that their respective authorities could take appropriate steps. |
Страны субрегиона отмечают также, что в 17 странах Африки, Азии и Европы были проведены инспекции, и они хотели бы ознакомиться с их результатами, чтобы их компетентные органы могли принять соответствующие меры. |
Many countries in Latin America and the Caribbean already have a 75 per cent urban population, while only one third of the population of Africa and Asia lives in urban areas. |
Во многих странах Латинской Америки и Карибского бассейна доля городского населения уже достигает 75 процентов, в то время как в странах Африки и Азии в городских районах живет лишь треть населения. |
In subsequent years, it is hoped that UNIDIR will be able to attract fellows from North-East Asia, West Africa, Latin America, southern Africa, Central Europe, the Balkans, East Africa and so on. |
Следует надеяться, что в последующие годы ЮНИДИР сможет пригласить стипендиатов из таких регионов, как Северо-Восточная Азия, Западная Африка, Латинская Америка, южная часть Африки, Центральная Европа, Балканы, Восточная Африка и т.д. |
On average, women only earn 60 to 70 per cent of what men are paid for similar work, and in some parts of Africa and Asia, only 50 per cent. |
В среднем женщины зарабатывают только 60-70% от того, что платят мужчинам за аналогичную работу, а в некоторых частях Африки и Азии - лишь 50%. |
As at 1 July 2006, the total number of refugees in Ukraine was approximately 2,300, of whom 1,800 originated from Asia, 318 from Africa, 150 from Europe and 16 from other countries. |
По состоянию на 1 июля 2006 года в Украине насчитывалось около 2300 беженцев, из которых 1800 - уроженцы Азии, 318 - Африки, 150 - Европы и 16 - из других стран. |
Governmental representatives: EU Commissioner, 1 representative from Parties/Signatories, 1-2 Ministers from other regions (Latin America; Africa; Asia); |
а) представители правительств: Комиссар ЕС, 1 представитель от Сторон Конвенции/подписавших ее участников, 1-2 министра от других регионов (от Латинской Америки; Африки; Азии); |
A workshop on integrity in the judiciary was held in Vienna on 15 and 16 April 2000; the workshop was attended by eight chief justices from countries in Africa and Asia. |
В Вене 15 и 16 апреля 2000 года был проведен практикум на тему "Неподкупность судей", в работе которого приняли участие восемь главных судей из стран Африки и Азии. |
Thousands of Cubans had collaborated in tens of countries in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean, working in sectors such as health, agriculture, education and sports. |
Тысячи кубинцев участвовали в проектах сотрудничества в десятках стран Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна, работая в таких секторах, как здравоохранение, сельское хозяйство, образование и спорт. |
The Advance Cargo Information System, which is active in 16 countries in Asia and Africa, facilitates regional cooperation along transport chains by providing transport operators with the latest technological and management tools to improve their efficiency. |
Система предварительного уведомления о передвижении грузов, которая действует в 16 странах Азии и Африки, способствует развитию регионального сотрудничества в рамках транспортных цепочек путем предоставления в распоряжение транспортных операторов новейших технологических и управленческих средств в целях повышения их эффективности. |
We support the concept of expanding the permanent category by five members, two from the industrialized States and three from the regions that are currently under-represented - that is, Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. |
Мы поддерживаем концепцию увеличения категории постоянных членов еще на пять членов, среди которых - два члена от промышленно развитых государств и три члена от регионов, в настоящее время недопредставленных, то есть от Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна. |
The context of the decade was of Decolonization of Africa and Asia, and many countries of the continent pressed for a more active UN policy on human rights issues, especially in light of massive violations in apartheid South Africa. |
Данное десятилетие ознаменовалось деколонизацией Африки и Азии, и многие страны Европы настаивали на более активной политике ООН в сфере прав человека, особенно в свете массовых нарушений при апартеиде в Южной Африке. |
VTB Bank (Austria) AG is included in VTB group - international financial group, which works not only at the markets of Russia and CIS countries but also in Western Europe, Asia and Africa. |
VTB Bank (Австрия) AG входит в группу ВТБ - международную финансовую группу, которая работает не только на рынке России и стран СНГ, но также и Западной Европы, Азии и Африки. |
The tour visited countries in North America, Europe, South America, Asia, and Africa with 107 shows in all. |
Тур проходил в странах Северной Америки, Европы, Южной Америки, Азии и Африки со 107 шоу в общей сложности. |
Zyuganov investigated non-aging aquatic organisms in the laboratory and in 70 expeditions in Russia, the United States, 20 countries in Europe, Africa, and Southeast Asia on the coast of the Pacific and Indian oceans. |
Проводил исследования нестареющих организмов-гидробионтов в лаборатории и 70 экспедициях в России, США, 20 странах Европы, Африки, Юго-Восточной Азии, побережья Тихого и Индийского океанов. |
Institute of oil and gas (UK-Ang) organizes internships for its students at the best enterprises of Europe, Africa and Asia, and it also provides employment for its graduates. |
Институт нефти и газа (UK-Ang) организует стажировки своих студентов в лучших предприятиях Европы, Африки и Азии, а также содействует трудоустройству своих выпускников. |
In January 2013, Deezer announced its expansion into 22 new countries across Africa, Asia, Brazil, the Middle East, and the United States, bringing its total to 182. |
В январе 2013 года сервис анонсировал расширение своего присутствия в 22 новых странах Африки, Азии, Ближнего Востока, доведя общее число стран присутствия до 182. |
Periodos Ges was divided into two books, "Europe" and "Asia", with the latter including Libya, the name of which was an ancient term for all of the known Africa. |
«Periodos Ges» была разделена на две книги: "Европа" и "Азия", последняя из которых также включала в себя Ливию - этот термин использовался в древние времена для обозначения всей известной на то время Африки. |
More than 90 States have taken part in proceedings before the Court, including States in Africa, Asia (including the Middle East), South, Central and North America, Oceania and Europe. |
В разбирательствах в Суде участвовали более 90 государств, в том числе государства Африки, Азии (включая Ближний Восток), Южной, Центральной и Северной Америки, Океании и Европы. |