Seven UNU fellows from Africa and Asia participated in the programme on renewable systems of energy at the Indian Institute of Technology in New Delhi. |
Семь слушателей УООН из Африки и Азии приняли участие в программе обучения системам возобновляемых источников энергии в Индийском технологическом институте в Дели. |
The enlargement of the Council should also ensure a wider representation for the countries of Asia, Africa and Latin America and the Caribbean. |
Расширение членского состава Совета должно также обеспечить более широкое представительство стран Азии, Африки и региона Латинской Америки и Карибского бассейна. |
Using the same techniques, the project could be extended to countries in other regions, such as Africa, Asia or Latin America. |
На основе использования аналогичных методик данный проект может быть также распространен на страны других регионов, например Азии, Африки или Латинской Америки. |
The expansion in both categories should include not only Japan and Germany, but also equitable representation of the developing countries of Africa, Asia and Latin America. |
Расширение состава в обеих категориях должно включать не только Японию и Германию, но и необходимость справедливой представленности развивающихся стран Африки, Азии и Латинской Америки. |
The Conference enjoyed the participation of almost 80 countries and 47 non-governmental organizations from Africa, Asia, Latin America and Europe. |
В Конференции принимали участие почти 80 стран и 47 неправительственных организаций Африки, Азии, Латинской Америки и Европы. |
The enlargement of the Council should also ensure a wider representation for the countries of Asia, Africa and Latin America and the Caribbean. |
Следует предоставить три новых места постоянных членов развивающимся странам Африки, Азии и Латинской Америки. |
That is the equivalent of about one maternal death every minute; 95 per cent of maternal deaths are in Africa and Asia. |
При этом 95 % всех случаев материнской смертности приходится на страны Азии и Африки. |
An important place in Ukraine's foreign policy priorities belongs to developing mutually beneficial relations with the countries of Asia, Africa and Latin America. |
Важное место в украинской системе приоритетов в области внешней политики занимает развитие взаимовыгодных отношений со странами Азии, Африки и Латинской Америки. |
The United Nations system could also participate in the African industrialization process by assisting in replicating the methods which had yielded good results in Asia. |
Система Организации Объединенных Наций также может участвовать в процессе индустриализации Африки, содействуя применению методов, принесших хорошие результаты в Азии. |
Floods and tropical cyclones have had devastating effects on the people and economies in Africa, Asia and Latin America over the past 10 years. |
Произошедшие за последние десять лет наводнения и тропические циклоны имели разрушительные последствия для населения и экономики стран Африки, Азии и Латинской Америки. |
The bulk of the Member States today come from the large regions of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. |
Большое число государств-членов сегодня представляют обширные регионы Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна. |
They also agreed to take steps to promote stronger ties between Asia and Africa, including convening an ASEAN-New Partnership for Africa's Development conference. |
Они также условились предпринять шаги по укреплению связей между Азией и Африкой, включая проведение конференции АСЕАН и Нового партнерства в интересах развития Африки. |
In particular, the under-representation of Africa, Asia and Latin America among the permanent membership of the Security Council needs to be reviewed. |
В частности, необходимо рассмотреть вопрос недопредставленности государств Африки, Азии и Латинской Америки среди постоянных членов Совета Безопасности. |
Two hundred elected representatives, municipal and technical staff from Asia, Africa, Central and Eastern Europe and Latin America benefited from these programmes. |
Участниками этих программ стали двести выбранных представителей, муниципальных и технических сотрудников из Азии, Африки, Центральной и Восточной Европы и Латинской Америки. |
In several countries in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean, UNDP has helped governments integrate the Convention's objectives into their programmes. |
В нескольких странах Африки, Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна ПРООН помогает правительствам интегрировать задачи Конвенции в их программы. |
The other half of the population of the world lives in rural settlements and in the countries of Asia and Africa. |
Другая половина населения мира живет в сельских поселениях и в странах Азии и Африки. |
The training courses and seminars were attended by 156 participants representing 39 countries from Africa, Asia, eastern Europe, Latin America and the Pacific region. |
На этих учебных курсах и семинарах занималось 156 слушателей из 39 стран Африки, Азии, Восточной Европы, Латинской Америки и Тихоокеанского региона. |
We have always considered the destinies of Asia and Africa to be linked. |
Мы всегда считали, что у Азии и Африки одна судьба. |
Countries in Africa, Asia, Latin America and Europe are embroiled in unfortunate conflicts that are now more internal than inter-State in nature. |
Страны Африки, Азии, Латинской Америки и Европы вовлечены в ужасающие конфликты, которые сегодня носят скорее внутренний, нежели межгосударственный характер. |
This was clearly reflected in the fact that the majority of the seats on the Disabled Persons International Executive Council were filled by the representatives from Africa, Asia and Latin America. |
Об этом четко свидетельствует то обстоятельство, что большинство мест в Исполнительном совете Международной организации инвалидов было занято представителями Африки, Азии и Латинской Америки. |
New and important actors from Africa, Asia and Latin America and the Caribbean are a part of today's global reality. |
Новые и важные участники из Африки, Азии, Латинской Америки и Карибского региона являются частью современной международной действительности. |
Almost 30,000 Cuban health professionals are providing specialized services in more than 60 countries of Latin America and the Caribbean, Africa and Asia. |
Почти 30000 кубинских работников здравоохранения оказывают специализированные услуги в более чем 60 странах Латинской Америки и Карибского региона, Африки и Азии. |
Approaches to the protection and use of TK seem to be different in Latin America, Asia and Africa. |
Подходы к защите и использованию ТЗ в регионах Латинской Америки, Азии и Африки неодинаковы. |
We also believe that the representation of the States of Asia, Africa and Latin America in the Security Council should be in keeping with modern political realities. |
Мы также считаем, что адекватной современным политическим реалиям должна быть представительность в Совете Безопасности стран Азии, Африки и Латинской Америки. |
Net official and private transfers of resources to Africa, Asia |
Чистая передача официальных и частных ресурсов странам Африки, |