| Cases of biopiracy have been reported in Africa, Asia and Latin America. | В странах Африки, Азии и Латинской Америки известны случаи пиратства в сфере биотехнологии. |
| Too many other men, women and children, from Asia to Africa, were not so fortunate. | А многим другим мужчинам, женщинам и детям от Азии до Африки повезло гораздо меньше. |
| In that regard, we are fortunate to have the opportunity to work with countries in both Asia and Africa. | В этой связи нам посчастливилось иметь возможность работать со странами и Азии, и Африки. |
| The Partnership is strengthening national processes in 21 countries in Africa and Asia with a focus on revitalizing health systems. | Партнерство занимается укреплением национальных процессов в 21 стране Африки и Азии с уделением особого внимания улучшению работы систем здравоохранения. |
| Efforts to reduce fertility rapidly are especially needed in the fast-growing countries of Africa and Asia. | Усилия по скорейшему сокращению рождаемости особенно необходимы в странах Африки и Азии с быстро растущим населением. |
| The Fund supported development projects in 16 countries across Latin America, Africa and Asia to combat hunger and extreme poverty. | Фонд поддерживает проекты в области развития, направленные на ликвидацию голода и крайней нищеты, в 16 странах Латинской Америки, Африки и Азии. |
| Gender mainstreaming strategies for Africa and Asia were developed in 2005 and 2006, respectively. | Стратегии учета гендерной проблематики для Африки и Азии были разработаны, соответственно, в 2005 и 2006 годах. |
| Prior to 2005 the Partnership consisted of twelve organizations in 12 countries in Africa, Asia and the Middle East. | До 2005 года Партнерство состояло из 12 организаций в 12 странах Африки, Азии и Ближнего Востока. |
| Moreover, dissemination efforts resulted in requests for technical assistance from States in Africa, Asia and Latin America. | Кроме того, благодаря проведенной информационной работе было получено несколько запросов о технической помощи от государств Африки, Азии и Латинской Америки. |
| CERD remained concerned that migrant workers from Africa and Asia faced discrimination. | КЛРД по-прежнему обеспокоен тем, что трудящиеся-мигранты из Африки и Азии подвергаются дискриминации. |
| Constitutional provisions are noteworthy in several countries in Africa, Asia, Europe and Latin America. | Достойны внимания конституционные положения в нескольких странах Африки, Азии, Европы и Латинской Америки. |
| The approach has proven especially effective in rural areas, and has been successfully employed in other countries in Asia and Africa. | Наиболее плодотворным такой подход оказался в сельских районах, и он успешно применяется в других странах Азии и Африки. |
| In addition, three dedicated regional statelessness posts were created in Asia, Europe, and the Middle East and North Africa regions. | Кроме того, созданы три специальные должности сотрудников по вопросам безгражданства в регионах Азии, Европы и Ближнего Востока и Северной Африки. |
| In many parts of Asia and Africa, mobile phone companies are developing ways of transferring money to remote parts of the country. | Во многих частях Азии и Африки компании сотовой связи разрабатывают методы перевода денег в отдаленные части страны. |
| Africa's and Asia's freshwater resources and ecosystems are degraded, resulting in threatened livelihoods for the poor. | Пресноводные ресурсы и экосистемы Африки и Азии деградируют, что создает угрозу для жизни беднейших слоев населения. |
| Climate change leads to a reduction in global food production, the most damaging effects of which are experienced in Africa and Asia. | Изменение климата ведет к сокращению глобального производства продовольствия, от последствий которого в первую очередь страдает население Африки и Азии. |
| We now need to see more developing countries from Africa, Asia and Latin America occupying seats in the expanded permanent category. | Сегодня необходимо, чтобы в расширенной категории постоянных членов Совета получили места страны из Африки, Азии и Латинской Америки. |
| It has always believed in strong South-South networks and works collaboratively across Asia and Africa. | Центр постоянно использует свои связи по линии Юг-Юг и сотрудничает со всеми странами Азии и Африки. |
| Contrary to Africa and Asia, LAC countries overwhelmingly experienced constraints in planning and implementation. | В отличие от Африки и Азии, страны ЛАК в подавляющем большинстве испытывали трудности в планировании и осуществлении деятельности по Конвенции. |
| The adoption of community-led approaches to total sanitation, in over 50 countries in Africa and Asia, has been impressive. | Общинные инициативы для обеспечения всеобщей санитарии более чем в 50 странах Африки и Азии впечатляют. |
| Our geographical scope is primarily in Africa, but also covers Latin America and Asia. | В географическом плане деятельность организации охватывает в первую очередь страны Африки, а также Латинской Америки и Азии. |
| Similar arrangements are being established with local partners in several cities in Africa and Asia that have recently joined the Initiative. | В настоящее время аналогичные договоренности заключаются с местными партнерами в ряде городов Африки и Азии, которые недавно присоединились к Инициативе. |
| This has taken place in over 20 countries in Africa, Asia and the Balkans. | Такая работа проводилась в более чем 20 странах Африки, Азии и Балкан. |
| Its programme of assistance had made a positive contribution to that cause in some 40 developing countries in Asia, Africa and Latin America. | Его программа помощи внесла позитивный вклад в эту деятельность приблизительно в 40 развивающихся странах Азии, Африки и Латинской Америки. |
| In this connection, Spain supports numerous cooperation programmes in Ibero-America, Africa and Asia. | В этой связи Испания поддерживает многочисленные программы сотрудничества со странами Латинской Америки, Африки и Азии. |