More tolerant attitudes were evident in high-income countries, in Latin America and the Caribbean, and in selected countries in Africa and Asia. |
Более терпимое отношение отмечается в странах с высоким уровнем дохода, в государствах Латинской Америки и Карибского бассейна, а также в отдельных странах Африки и Азии. |
A total of 231872 persons have a background from Asia, 88764 from Africa, 21486 from Latin America and 12200 from North America and Oceania. |
В общей сложности 231872 жителя являются выходцами из Азии, 88764 - из Африки, 21486 - из Латинской Америки и 12200 - из Северной Америки и Океании. |
Those projects are being implemented in 15 countries in Africa, Asia and Latin America and will critically complement and reinforce the work implemented under the regular programme of technical cooperation, leading to the realization of the subprogramme's objective. |
Эти проекты осуществляются в 15 странах Африки, Азии и Латинской Америки и послужат важным дополнением работы в рамках регулярной программы технического сотрудничества, способствуя реализации цели подпрограммы. |
A regional consultation for Africa is planned for November 2013 in Uganda; one for Europe is scheduled for 2014 in Germany, and one for Asia is envisaged for 2014/2015. |
Региональные консультации для Африки планируется провести в ноябре 2013 года в Уганде, консультации для Европы - в 2014 году в Германии, а консультации для Азии - в 2014/2015 году. |
It is most prevalent in parts of West, East and North-East Africa, although also practised in Asia and the Middle East and by immigrant populations in North America and Europe. |
Они наиболее распространены в отдельных частях Западной, Восточной и Северо-Восточной Африки, хотя также практикуются в Азии и на Ближнем Востоке и у переселенцев в Северной Америке и Европе. |
Nonetheless, its many and often unique development challenges are frequently overshadowed by those of larger developing regions, such as Africa and Asia, and the perception that it is a tourist destination, not a developing region. |
Тем не менее его многие и зачастую уникальные проблемы в области развития часто остаются в тени из-за более крупных развивающихся регионов, например Африки и Азии, а также его восприятия как места для туризма, а не как развивающегося региона. |
(e) Organizing 12 courses and clinics in Brazil, Kenya and Uganda that benefited 431 participants from Africa, Asia and the Americas. |
ё) организацию 12 учебных курсов и практических занятий в Бразилии, Кении и Уганде, в которых принял участие 431 человек из стран Африки, Азии и Северной и Южной Америки. |
A large share of the population of many countries in Asia and Africa remains in agriculture, even if the share of agriculture in gross domestic product (GDP) has declined substantially. |
Значительная доля населения во многих странах Азии и Африки по-прежнему занята в сельском хозяйстве, даже несмотря на то, что доля сельского хозяйства в валовом внутреннем продукте значительно сократилась. |
The Mauritian society is the result of successive waves of immigration: the French and British colonizers, the slaves from Africa and Asia, and the Chinese and Indians who came to work as indentured labourers in the sugarcane fields. |
Маврикийское общество сформировалось из потомков нескольких волн иммигрантов из различных стран: французских и британских колонистов, рабов из Африки и Азии, китайских и индийских рабочих, приезжавших работать по контракту на плантациях сахарного тростника. |
Since 2002, China has dispatched medical assistance teams to 48 countries and regions in Asia, Africa, Latin America, Europe and Oceania a total of 4,800 person-times, treating patients a total of 50 million times. |
С 2002 года Китай направил группы оказания медицинской помощи в 48 стран и регионах Азии, Африки, Латинской Америки, Европы и Океании численностью 4800 человек, оказавших лечебную помощь 50 млн. человек. |
The Network is developing a strategy to increase representation in more countries in Asia and Africa while continuing with the strategy to focus on liberal values and develop the leadership of women at all levels by, for example, training. |
В настоящее время Сеть разрабатывает стратегию расширения своего присутствия в странах Азии и Африки, продолжая при этом осуществлять стратегию утверждения либеральных ценностей и повышения роли женщин на всех уровнях с помощью, например, обучения. |
Mr. Wu (China) said that with regard to assistance for humanitarian demining operations, since 1998 China had supplied equipment and training to some 40 countries in Asia, Africa and Latin America. |
Г-н У (Китай) говорит, что, в том что касается помощи в области гуманитарного разминирования, Китай с 1998 года предоставлял оборудование и обеспечивал техническую подготовку приблизительно для 40 стран Азии, Африки и Латинской Америки. |
Furthermore, it is assumed that the global population will increase to 8.6 billion by 2035, representing another 1.6 billion energy consumers, mainly in Asia and Africa, compared with current numbers. |
Помимо этого, предполагается, что к 2035 году численность населения планеты достигнет 8,6 млрд. человек, т.е. появятся еще 1,6 млрд. потребителей энергии, главным образом, в странах Азии и Африки. |
The non-medical use of prescription opioids and other prescription drugs is also being reported from parts of Africa and Asia; |
Немедицинское применение опиоидных и других лекарственных средств рецептурного отпуска отмечается также в отдельных районах Африки и Азии; |
The largest number of responses came from States in Europe and Latin America and the Caribbean; only three States in Asia and one in Africa responded to the relevant question. |
Больше всего ответов поступило от государств Европы и Латинской Америки и Карибского бассейна, при этом на соответствующий вопрос ответили только три государства Азии и одно государство Африки. |
Two other indigenous alumni (an alumnus from Africa and an alumna from Asia) have been appointed to the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. |
Двое других выпускников из числа коренных народов (выпускник из Африки и выпускница из Азии) были назначены в Экспертный механизм по правам коренных народов. |
The GM supported the RCUs for Africa and LAC through consultancies, while the RCUs for Asia and CEE received support from the GM office. |
ГМ оказывал поддержку РКГ для Африки и ЛАК, предоставляя им консультации, а РКГ для Азии и ЦВЕ получали поддержку от соответствующего отделения ГМ. |
Regional consultations of affected country Parties of the Convention's regional implementation annexes for Africa, Asia, Latin America and the Caribbean, Northern Mediterranean and Central Eastern European country Parties in preparation for CRIC 11 will be convened from 12 to 13 April 2013. |
Региональные консультации по подготовке к КРОК 11 затрагиваемых стран - Сторон Конвенции, охваченных в приложениях об осуществлении на региональном уровне для Африки, Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна, Северного Средиземноморья и Центральной и Восточной Европы, будут созваны 12-13 апреля 2013 года. |
It is active in more than 120 countries and employs over 6,000 people throughout Latin America and the Caribbean, Europe, Africa, Asia, the Pacific and North America. |
Его персонал, начитывающий более 6000 человек, активно работает в более чем 120 странах Латинской Америки и Карибского бассейна, Европы, Африки, Азии, района Тихого океана и Северной Америки. |
The 18 communities of religious women that are its members are working as educators, social workers, health-care workers, development workers and community organizers in 70 countries in Africa, Asia, Europe, the Americas, and Australia and the Pacific region. |
Так, входящие в ее состав 18 женских религиозных общин занимаются вопросами просвещения, социального обеспечения, медицинского обслуживания, помощи в целях развития и организационной работы на уровне общин в 70 странах Африки, Азии, Европы, Северной и Южной Америки, Австралии и тихоокеанского региона. |
Sixty per cent of countries in Africa, the Americas and Europe, and 20 per cent of countries in Asia and Oceania, reported the existence of channels for urgent requests. |
Шестьдесят процентов стран Африки, Северной и Южной Америки и Европы и 20 процентов стран Азии и Океании сообщают о наличии каналов для направления срочных просьб. |
Over the past fifteen years, the programme has reached more than 50 countries in Central and Eastern Europe, the former Soviet Union, South America and the Caribbean, South Africa and, more recently, Asia. |
За последние 15 лет этой программой воспользовались более 50 стран Центральной и Восточной Европы, бывшего Советского Союза, Южной Америки и Карибского бассейна, Южной Африки и в последнее время Азии. |
Since 1998, China had provided around 40 countries in Asia, Africa and Latin America with humanitarian demining assistance worth more than 80 million yuan renminbi, including demining equipment and training programmes. |
За период с 1998 года Китай предоставил гуманитарную помощь в целях разминирования, включая средства разминирования и учебные программы, приблизительно для 40 стран Азии, Африки и Латинской Америки на сумму более 80 млн. юаней. |
Members of our organization are involved in delivering health services to marginalized people, especially women in the barrios of Peru and Venezuela, in Latin America, and in the slums and rural areas of Asia and Africa. |
Члены нашей организации занимаются оказанием медицинских услуг маргинальным группам населения, особенно женщинам, живущим в «барриос» Перу и Венесуэлы в Латинской Америке и в трущобах и сельских районах Азии и Африки. |
In that connection, he noted that the enjoyment of access to the Internet in different regions of the world had been highly variable, with populations in Africa, South America and Asia enjoying the least access. |
В этой связи он отметил, что возможность пользоваться Интернетом в различных регионах мира сильно различается, при этом хуже всего обстоит дело с доступом к нему в странах Африки, Южной Америки и Азии. |