| For example, atmospheric and terrestrial observations are often lacking in large areas of Africa, South America and parts of Asia. | Например, на значительных территориях Африки, Южной Америки и на части территории Азии зачастую не проводятся наблюдения за атмосферой и сушей. |
| Similar activities are planned for Africa, Asia and the Northern Mediterranean and for the CST work programme. | Аналогичная деятельность планируется и в отношении Африки, Азии и Северного Средиземноморья, а также программы работы КНТ. |
| It is therefore not surprising that freedom, justice and well-being carry the same meaning in Europe and Asia, Africa and America. | Поэтому неудивительно, что понятия свободы, справедливости и благосостояния имеют одинаковый смысл для народов Европы и Азии, Африки и Америки. |
| It is currently implementing over 700 action programmes on child labour in over 40 countries in Asia, Africa and Latin America. | В настоящее время более чем в 40 странах Азии, Африки и Латинской Америки осуществляется свыше 700 программ действий в области детского труда. |
| 20 In many developing countries of Africa, Latin America and Asia land is generally owned by men. | 20 Во многих развивающихся странах Африки, Латинской Америки и Азии земля, как правило, принадлежит мужчинам. |
| In many pastoralist societies of Africa and Asia women are not allowed to own cattle. | Во многих скотоводческих обществах Африки и Азии женщинам не разрешается владеть домашним скотом. |
| A number of countries in the arid or semi-arid regions of Africa and Asia fall within this category. | К этой категории относится ряд стран, расположенных в засушливых или полузасушливых регионах Азии и Африки. |
| The proportion destined for countries in North Africa and West Asia has also increased recently. | В последние годы возросла также доля ресурсов, направляемых в страны Северной Африки и Западной Азии. |
| Affiliated national member organizations are mainly in Africa and Asia. | Членами являются главным образом национальные организации из стран Африки и Азии. |
| Today, large parts of Africa, Latin America, and Asia have still not recovered from mistakes made during previous economic downturns. | Сегодня большая часть Африки, Латинской Америки и Азии все еще не оправились после ошибок, допущенных во время предыдущих экономических спадов. |
| The expansion has been in Central and Eastern Europe, Africa and, to a lesser extent, Asia. | Расширение произошло за счет Центральной и Восточной Европы, Африки и в меньшей степени Азии. |
| It is more difficult to explain in general terms why progress has been made in certain countries in Latin America, Asia or Africa. | Труднее в общем плане объяснить причины прогресса в некоторых странах Латинской Америки, Азии или Африки. |
| When reviewing applications, requests received from Africa, Asia, Eastern Europe, and Latin America and the Caribbean are given priority. | При рассмотрении заявлений первоочередное внимание уделяется просьбам, поступающим из Африки, Азии, Восточной Европы и Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| We favour an increase in seats for Africa, Asia, Eastern Europe and the Latin American and Caribbean States. | Мы выступаем на увеличение числа мест для Африки, Азии, Восточной Европы, Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| Altogether, 254 police and prosecutors from 34 countries in Africa and Asia have benefited from this training. | В общей сложности обучение прошло 254 сотрудника полицейских и обвинительных органов из 34 стран Африки и Азии. |
| Trafficking in methaqualone and other depressants appears to be more common in Africa and Asia. | Незаконный оборот метаквалона и других депрессантов в большей степени, по-видимому, характерен для Африки и Азии. |
| During 1996, inspection missions were also carried out in 22 countries in Africa, Asia and Europe. | Кроме того, в 1996 году были проведены инспекционные миссии в 22 странах Африки, Азии и Европы. |
| Those initiatives would give impetus to South-South cooperation among the countries of Asia, Latin America and Africa. | Все эти инициативы позволят активизировать сотрудничество по линии Юг-Юг между странами Азии, Латинской Америки и Африки. |
| Refugees, however, accounted for a smaller percentage of migrants from Asia than from Africa and Latin America. | Вместе с тем на долю беженцев приходится меньшее число мигрантов из Азии, чем из Африки и Латинской Америки. |
| Its volunteers worked in different parts of Africa, Asia and Europe. | Его добровольцы работают в ряде районов Азии, Африки, и Европы. |
| Millions of farmers and their families throughout Asia, Africa, Latin America and the Caribbean depended on the coffee industry. | Жизнь миллионов фермеров и их семей в странах Азии, Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна зависит от кофейной промышленности. |
| The Conference not only endorsed NEPAD, but also laid the foundation for wide-ranging cooperation between Asia and Africa. | Эта Конференция не только одобрила НЕПАД, но и заложила основы широкомасштабного сотрудничества между странами Азии и Африки. |
| IFS facilitated attendance by Indigenous Representatives from Africa, Asia and South America. | МФС содействовала участию представителей коренных народов из Африки, Азии и Южной Америки. |
| At present, technical assistance projects are being carried out or developed in several countries in Asia, Africa, Europe and Latin America. | В настоящее время в ряде стран Азии, Африки, Европы и Латинской Америки осуществляются или разрабатываются проекты технической помощи. |
| In the first quarter of 2000, inspections were conducted of UNHCR operations in five countries in Africa, Asia and Europe. | В первом квартале 2000 года инспекции операций УВКБ были проведены в пяти странах Африки, Азии и Европы. |