For example, atmospheric and terrestrial observations are often lacking in large areas of Africa, South America and parts of Asia. |
Например, на значительных территориях Африки, Южной Америки и на части территории Азии зачастую не проводятся наблюдения за атмосферой и сушей. |
Similar activities are planned for Africa, Asia and the Northern Mediterranean and for the CST work programme. |
Аналогичная деятельность планируется и в отношении Африки, Азии и Северного Средиземноморья, а также программы работы КНТ. |
It is therefore not surprising that freedom, justice and well-being carry the same meaning in Europe and Asia, Africa and America. |
Поэтому неудивительно, что понятия свободы, справедливости и благосостояния имеют одинаковый смысл для народов Европы и Азии, Африки и Америки. |
It is currently implementing over 700 action programmes on child labour in over 40 countries in Asia, Africa and Latin America. |
В настоящее время более чем в 40 странах Азии, Африки и Латинской Америки осуществляется свыше 700 программ действий в области детского труда. |
20 In many developing countries of Africa, Latin America and Asia land is generally owned by men. |
20 Во многих развивающихся странах Африки, Латинской Америки и Азии земля, как правило, принадлежит мужчинам. |
In many pastoralist societies of Africa and Asia women are not allowed to own cattle. |
Во многих скотоводческих обществах Африки и Азии женщинам не разрешается владеть домашним скотом. |
A number of countries in the arid or semi-arid regions of Africa and Asia fall within this category. |
К этой категории относится ряд стран, расположенных в засушливых или полузасушливых регионах Азии и Африки. |
The proportion destined for countries in North Africa and West Asia has also increased recently. |
В последние годы возросла также доля ресурсов, направляемых в страны Северной Африки и Западной Азии. |
Affiliated national member organizations are mainly in Africa and Asia. |
Членами являются главным образом национальные организации из стран Африки и Азии. |
Today, large parts of Africa, Latin America, and Asia have still not recovered from mistakes made during previous economic downturns. |
Сегодня большая часть Африки, Латинской Америки и Азии все еще не оправились после ошибок, допущенных во время предыдущих экономических спадов. |
The expansion has been in Central and Eastern Europe, Africa and, to a lesser extent, Asia. |
Расширение произошло за счет Центральной и Восточной Европы, Африки и в меньшей степени Азии. |
It is more difficult to explain in general terms why progress has been made in certain countries in Latin America, Asia or Africa. |
Труднее в общем плане объяснить причины прогресса в некоторых странах Латинской Америки, Азии или Африки. |
When reviewing applications, requests received from Africa, Asia, Eastern Europe, and Latin America and the Caribbean are given priority. |
При рассмотрении заявлений первоочередное внимание уделяется просьбам, поступающим из Африки, Азии, Восточной Европы и Латинской Америки и Карибского бассейна. |
We favour an increase in seats for Africa, Asia, Eastern Europe and the Latin American and Caribbean States. |
Мы выступаем на увеличение числа мест для Африки, Азии, Восточной Европы, Латинской Америки и Карибского бассейна. |
Altogether, 254 police and prosecutors from 34 countries in Africa and Asia have benefited from this training. |
В общей сложности обучение прошло 254 сотрудника полицейских и обвинительных органов из 34 стран Африки и Азии. |
Trafficking in methaqualone and other depressants appears to be more common in Africa and Asia. |
Незаконный оборот метаквалона и других депрессантов в большей степени, по-видимому, характерен для Африки и Азии. |
During 1996, inspection missions were also carried out in 22 countries in Africa, Asia and Europe. |
Кроме того, в 1996 году были проведены инспекционные миссии в 22 странах Африки, Азии и Европы. |
Those initiatives would give impetus to South-South cooperation among the countries of Asia, Latin America and Africa. |
Все эти инициативы позволят активизировать сотрудничество по линии Юг-Юг между странами Азии, Латинской Америки и Африки. |
Refugees, however, accounted for a smaller percentage of migrants from Asia than from Africa and Latin America. |
Вместе с тем на долю беженцев приходится меньшее число мигрантов из Азии, чем из Африки и Латинской Америки. |
Its volunteers worked in different parts of Africa, Asia and Europe. |
Его добровольцы работают в ряде районов Азии, Африки, и Европы. |
Millions of farmers and their families throughout Asia, Africa, Latin America and the Caribbean depended on the coffee industry. |
Жизнь миллионов фермеров и их семей в странах Азии, Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна зависит от кофейной промышленности. |
The Conference not only endorsed NEPAD, but also laid the foundation for wide-ranging cooperation between Asia and Africa. |
Эта Конференция не только одобрила НЕПАД, но и заложила основы широкомасштабного сотрудничества между странами Азии и Африки. |
IFS facilitated attendance by Indigenous Representatives from Africa, Asia and South America. |
МФС содействовала участию представителей коренных народов из Африки, Азии и Южной Америки. |
At present, technical assistance projects are being carried out or developed in several countries in Asia, Africa, Europe and Latin America. |
В настоящее время в ряде стран Азии, Африки, Европы и Латинской Америки осуществляются или разрабатываются проекты технической помощи. |
In the first quarter of 2000, inspections were conducted of UNHCR operations in five countries in Africa, Asia and Europe. |
В первом квартале 2000 года инспекции операций УВКБ были проведены в пяти странах Африки, Азии и Европы. |