In many countries, especially in sub-Saharan Africa and Asia, many competing national priorities inhibit the allocation of resources to expand access to HIV/AIDS care, support and treatment. |
Во многих странах, особенно в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, и в Азии многие конкурирующие национальные приоритеты препятствуют выделению ресурсов для расширения доступа к обеспечению ухода, поддержки и лечения лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом. |
While the largest numbers of AIDS orphans are in sub-Saharan Africa, there are growing fears that Asia will see the number of orphans triple by the year 2000. |
И хотя наибольшее число детей, осиротевших в результате эпидемии СПИДа живут в странах Африки к югу от Сахары, в настоящее время усиливаются опасения по поводу того, что численность сирот в странах Азии увеличится к 2000 году в три раза. |
ACTIONAID representatives from Uganda and India participated in the Conference through the NGO Forum, Asia Caucus and Africa Caucus. |
Представители "Экшенейд" от Уганды и Индии принимали участие в Конференции в рамках Форума НПО, в совещании актива группы стран Азии и совещании актива группы стран Африки. |
While recent fertility levels are below replacement in all developed countries, they remain above 5 children per woman in most of sub-Saharan Africa and in some countries in Central America and Asia. |
Тогда как во всех развитых странах показатели общей фертильности не достигают уровня, обеспечивающего воспроизводство населения, они по-прежнему превышают пять детей на одну женщину в большинстве стран Африки к югу от Сахары и в некоторых странах Центральной Америки и Азии. |
When observations for the 77 developing countries are plotted by region (not shown), there is evidence of convergence for Latin America and Asia, but not for Africa. |
Если графически обозначить показатели по 77 развивающимся странам в разбивке по регионам (такой рисунок не приводится), то будет заметно сближение показателей стран Латинской Америки и Азии, но не стран Африки. |
In sub-Saharan Africa and Southern Asia, enrolment increased by 15 percentage points and 11 percentage points, respectively, from 2000 to 2007. |
В странах Африки к югу от Сахары и в Южной Азии показатель набора учащихся в начальные школы в период с 2000 по 2007 год увеличился, соответственно, на 15 и 11 процентных пунктов. |
Almost half of these children (31 million) live in sub-Saharan Africa and more than a quarter (18 million) in southern Asia. |
Почти половина этих детей (31 миллион) проживают в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, и более четверти (18 миллионов) - в странах Южной Азии. |
Women's World Banking is a global network of 40 top-performing microfinance providers and banks in 28 countries in Asia, Africa, Eastern Europe, Latin America and the Middle East that bring financial services and information to low-income entrepreneurs. |
Всемирная организация по банковским операциям для женщин представляет собой глобальную сеть, которая объединяет 40 наиболее успешно зарекомендовавших себя структур микрофинансирования и банков в 28 странах Азии, Африки, Восточной Европы, Латинской Америки и Ближнего Востока, оказывающих финансовые и информационные услуги предпринимателям с низким уровнем дохода. |
Maternal deaths continue to be concentrated in sub-Saharan Africa and Southern Asia, which together accounted for 87 per cent of such deaths globally in 2007. |
Самые высокие показатели материнской смертности по-прежнему характерны для стран Африки к югу от Сахары и страны Южной Азии, на долю которых в 2007 году приходилось 87 процентов от общих показателей смертности. |
Those migrants came from the Middle East (1,233), Asia (586), Africa (414), and Europe (34). |
В общей сложности в этих авариях пострадали 2376 мигрантов, в том числе: 1233 - из стран Ближнего Востока, 586 - из Азии, 414 из Африки и 34 - из Европы. |
Despite heterogeneous effects across countries, remittances have reduced the incidence and depth of poverty at the household level in sub-Saharan Africa, Latin America, Asia and the South Pacific. |
Несмотря на разные последствия в разных странах, денежные переводы позволили уменьшить масштабы и глубину проблемы нищеты на уровне домохозяйств в странах Африки к югу от Сахары, в Латинской Америке, Азии и в южной части Тихоокеанского региона. |
The share of total direct programme assistance of sub-Saharan Africa maintained its level, reached in 2008, of about 55 per cent, while Asia and all other regions maintained constant shares. |
Доля непосредственной помощи в реализации программ в странах Африки к югу от Сахары осталась на том же уровне, что и в 2008 году - порядка 55 процентов, а доля помощи по региону Азии и по всем другим регионам была постоянной. |
It analyses the processes leading to different policy models implemented in Asia and draws comparative lessons from the experience of similar reforms in other developing countries in Latin America and sub-Saharan Africa. |
В нем анализируются процессы, ведущие к разработке различных политических моделей, осуществляемых в Азии, и извлекаются компаративные выводы из опыта проведения аналогичных реформ в других развивающихся странах Латинской Америки и в странах Африки к югу от Сахары. |
Lastly, in the low-income countries, particularly those in sub-Saharan Africa and Southern Asia where 2 billion people live, emphasis on a comprehensive primary care approach is essential to ensure health equity. |
И наконец, в странах с низким уровнем доходов, особенно в странах Африки к югу от Сахары и в странах Южной Азии, где живет 2 миллиарда человек, упор на всеобъемлющий подход к первичному медико-санитарному обслуживанию абсолютно необходим для обеспечения справедливости в сфере здравоохранения. |
Family Health International contributed to the Millennium Development Goals primarily in sub-Saharan Africa and Asia and, to a lesser extent, in Latin America and the Caribbean. |
Международная ассоциация по охране здоровья семьи внесла вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в странах Африки к югу от Сахары и странах Азии, а также, в меньшей степени, в Латинской Америке и странах Карибского бассейна. |
In 2005, the depth of poverty was greatest in sub-Saharan Africa, but has dropped lower since 1999 to reach the level that had prevailed in Eastern Asia in 1990. |
В 2005 году степень нищеты была максимальной в странах Африки к югу от Сахары, однако она снизилась с 1999 года до уровня, который преобладал в странах Восточной Азии в 1990 году. |
Since 2009, it had exported 551,000 tons of food to countries in Asia and Africa that faced food shortages and had provided external food assistance totalling RMB 263 million. |
С 2009 года страна экспортирует 551 тыс. тонн продовольствия в страны Азии и Африки, которые сталкиваются с дефицитом продовольствия, и предоставил продовольственную помощь другим странам на общую сумму в размере 263 млн. жэньминьби. |
Staff will also attend a Career Fair which attracts over 200 mid-career Harvard graduate students from North America, Asia, Africa, Europe and South America, many of whom are multilingual. |
Персонал будет также участвовать в «Ярмарке труда», на которую съедутся более 200 находящихся на середине своего карьерного пути выпускников Гарвардского университета из Северной Америки, Азии, Африки, Европы и Южной Америки, многие из которых владеют несколькими языками. |
For decades, if not centuries, capital had been flowing from the apparently capital-rich industrialized world to the labour-abundant developing countries of Asia, Africa and Latin America. |
На протяжении десятилетий, если не столетий, потоки капитала направлялись из промышленно развитых стран с большими ресурсами капитала в развивающиеся страны Азии, Африки и Латинской Америки с богатыми ресурсами рабочей силы. |
On a regional level, girls and boys have achieved equal access to primary education, except in Africa, in particular sub-Saharan Africa, and Central and Southern Asia. |
На региональном уровне девушки и юноши имеют равный доступ к начальному образованию, за исключением Африки, особенно стран Африки к югу от Сахары, и Центральной и Юго-Восточной Азии. |
Of the responding Member States in the Northern Africa and the Middle East, Sub-Saharan Africa, and Central, South and South-West Asia regions, 50 per cent or less had legislation in place requiring the declaration of cross-border transportation of negotiable bearer instruments. |
Что касается государств-членов регионов Северной Африки и Ближнего Востока, Африки к югу от Сахары и Центральной, Южной и Юго-Западной Азии, то требование о декларировании перевозимых через границу оборотных документов на предъявителя установлено в законодательстве не более 50 процентов стран. |
Less than 50 per cent of the responding States in North Africa and the Middle East, Sub-Saharan Africa and Central, South and South-West Asia had legislation requiring a declaration of cross-border transportation. |
Законодательство, предусматривающее требование о декларировании перевозимых через границу средств, имеют менее 50 процентов приславших ответы государств Северной Африки и Ближнего Востока, Африки к югу от Сахары, а также Центральной, Южной и Юго-Западной Азии. |
TUI Airways, formerly Thomson Airways and often referred to as TUI UK, is the world's largest charter airline, offering scheduled and charter flights from the United Kingdom and the Republic of Ireland to destinations in Europe, Africa, Asia and North America. |
Thomson Airways - крупнейшая в мире чартерная авиакомпания, осуществляющая регулярные и чартерные пассажирские перевозки из Великобритании в аэропорты Европы, Африки, Азии и Северной Америки. |
There's corruption everywhere, so why focus on that sector? Well, because there's a 2011, natural resource exports outweighed aid flows by almost 19 to one in Africa, Asia and Latin America. Nineteen to one. |
В 2011 году экспорт природных ресурсов превысил объём предоставляемой помощи странам Африки, Азии и Латинской Америки в соотношении 19 к 1. 19 к 1. |
One of them concerned the efforts by regional groups in Africa, Asia and Latin America to set up free trade areas. |
Одной из этих инициатив являются усилия региональных групп Африки, Азии и Латинской Америки |