Английский - русский
Перевод слова Asia
Вариант перевода Африки

Примеры в контексте "Asia - Африки"

Примеры: Asia - Африки
Activities in 1994 included study tours and training programmes for East African investment promotion councils to selected countries in the Asia and Latin America and the Caribbean regions. В числе мероприятий 1994 года следует назвать ознакомительные поездки в ряд стран азиатского региона и региона Латинской Америки и Карибского бассейна и учебные программы, предназначенные для организаций по содействию инвестициям в странах Восточной Африки.
The South-West Asia, North Africa and the Middle East regions was host to some 4.6 million persons of concern to UNHCR, including 3.6 million refugees. В регионе Юго-Западной Азии, Северной Африки и Ближнего Востока находятся примерно 4,6 млн. человек, которыми занимается УВКБ, включая 3,6 млн. беженцев.
Most of Africa has a life expectancy of about 53 years; Asia, 65 years; and Latin America, 68 years. В большей части Африки средняя продолжительность жизни составляет порядка 53 лет, в Азии - 65 лет, Латинской Америке - 68 лет.
As figure 2 indicates, such flows remain especially important to Africa, although they have traditionally played a significant role in Asia as well, particularly in low-income countries. Согласно диаграмме 2, такие инвестиционные потоки по-прежнему имеют особенно важное значение для Африки, хотя они играли традиционно заметную роль и в Азии, особенно в странах с низким уровнем дохода.
Additionally, recent UNDP-funded ILO missions, some together with UNIDO to a number of countries in Africa and Asia, have focused on an analysis of the policy and regulatory environment and on facilitating changes favourable to the small-scale enterprise sector. Кроме того, в ходе недавно проведенных на средства ПРООН миссий МОТ, некоторые из которых были направлены совместно с ЮНИДО в ряд стран Африки и Азии, основное внимание уделялось анализу проводимой политики и нормативной базы и содействию осуществлению изменений, отвечающих интересам мелких предприятий.
It is rather a common observation, across Asia, Latin America and Africa, that countries that may be characterized as belonging to one stage of intermediation often possess institutions and employ instruments usually to be associated with another stage. Довольно распространенным явлением, отмечавшимся в странах Азии, Латинской Америки и Африки, является тот факт, что страны, которые по стадии развития посреднических систем можно отнести к одной группе, часто располагают учреждениями и используют инструменты, обычно характерные для другой группы.
The travel and subsistence costs of 23 participants from Africa, Asia, Eastern Europe and Latin America were paid from the UNCITRAL Trust Fund for Symposia. Средства на покрытие путевых расходов и суточных 23 участников из Африки, Азии, Восточной Европы и Латинской Америки были выделены из Целевого фонда ЮНСИТРАЛ для симпозиумов.
Training on legal aspects of debt and financial management (many States in Africa and Asia, 1994-1995) Подготовка кадров в области правовых аспектов регулирования задолженности и финансов (многие государства Африки и Азии, 1994-1995 годы)
The choice is before every country to become free and prosperous and democratic, like so many nations have done in a relatively short time in Asia, Latin America and in some countries of Africa. Каждой стране предоставляется возможность сделать выбор в пользу свободной, процветающей и демократической системы, который в течение относительно короткого периода времени сделали столь многочисленные страны Азии, Латинской Америки и некоторые страны Африки.
When the United Nations was created in 1945, colonialism defined the relations between the powerful and the weak, between Europe and much of Asia and Africa. Когда в 1945 году была создана Организация Объединенных Наций, колониализм определял отношения между сильными и слабыми в Европе и большинством стран Азии и Африки.
In 1970, Africa had absorbed more FDI per unit of GDP than Asia or Latin America, a situation that had changed dramatically by 1980 (table 13). В 1970 году в странах Африки объем прямых иностранных инвестиций на единицу ВВП превышал соответствующий показатель в странах Азии и Латинской Америки; это положение коренным образом изменилось к 1980 году (таблица 13).
The widespread currency devaluations that have occurred in Africa since the mid-1980s as part of structural adjustment programmes have considerably reduced the cost of labour and other locally sourced inputs, to make them again more competitive with those in low-income Asia. Значительное снижение курса валют, которое происходило в странах Африки с середины 80-х годов в рамках программ структурной перестройки, привело к значительному снижению стоимости рабочей силы и других ресурсов из местных источников, вновь повысив их конкурентоспособность по сравнению со странами Азии с низким уровнем дохода.
In some regions of Europe, Africa and Asia, religious, ethnic, tribal and border conflicts, often of tragic proportions, are still raging, thus making the international situation unstable and fragile. В некоторых регионах Европы, Африки и Азии до сих пор полыхают религиозные, этнические, племенные и пограничные конфликты, зачастую принимающие трагические масштабы, тем самым делающие международную ситуацию нестабильной и хрупкой.
Should agreement not be possible now with regard to permanent seats for countries from the regions of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, the following alternative could be considered. Если же окажется невозможным достичь договоренности в отношении предоставления статуса постоянных членов странам Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна, то можно было бы подумать о следующем варианте.
Indeed, the AALCC became the logical intergovernmental body for the nations of Asia and Africa to voice their concerns, their needs and their aspirations. Сейчас ААКПК превратился в естественный межправительственный орган для государств Азии и Африки, где они могут говорить о своих заботах, нуждах и чаяниях.
Differential economic growth as well as political oppression and wars, often between the peoples of the same country, are the main reasons for significant flows of migrants and refugees within Asia, Africa and Latin America in recent years. Различные уровни экономического роста, а также политическое угнетение и войны, происходящие нередко между народами одной и той же страны, относятся к числу основных причин возникших за последние годы значительных потоков мигрантов и беженцев в странах Азии, Африки и Латинской Америки.
Together with roughly 26 national programmes still in draft, these cover almost 90 per cent of the populations in Africa, Asia, the Middle East and Latin America. Эти программы, вместе с 26 национальными программами действий, находящимися на стадии разработки, обеспечивают почти 90-процентный охват населения стран Африки, Азии, Ближнего Востока и Латинской Америки.
In the area of cooperation with Africa and Asia, Argentina had a fund for TCDC activities in general and another in the area of migration. Для развития сотрудничества со странами Африки и Азии Аргентина создала фонд для мероприятий по ТСРС в целом и еще один фонд для содействия решению проблем миграции.
In many parts of Africa, Asia, Latin America and the South Pacific, including Papua New Guinea, many people are still looking for ways of entry into the cash economy. Во многих частях Африки, Азии, Латинской Америки и южной части Тихого океана, включая Папуа-Новую Гвинею, многие народы все еще ищут пути для вхождения в систему денежной экономики.
The Hague Academy of International Law reported that it arranged courses abroad, held successively in different countries in Africa, Latin America and Asia, for young academics and diplomats from the region in question. Гаагская академия международного права сообщила о том, что она организовала за рубежом курсы, которые последовательно проводились в различных странах Африки, Латинской Америки и Азии, для молодых ученых и дипломатов из этих регионов.
The Tokyo International Conference on African Development held in 1993 renewed the commitment of the international community to African development and provided an impetus for increased cooperation between Asia and Africa. В ходе Токийской международной конференции по развитию Африки, состоявшейся в 1993 году, было вновь подтверждено обязательство международного сообщества обеспечивать развитие в Африке и был дан толчок более широкому сотрудничеству между Азией и Африкой.
We in Africa maintain that the present arrangement, in which Africa and Latin America have no permanent representatives on the Security Council, while Asia has only one, is unjust and anti-democratic and must not be allowed to continue. Мы в Африке по-прежнему считаем, что нынешние рамки, при которых государства Африки и Латинской Америки не имеют постоянного места в Совете Безопасности, в то время как Азия имеет лишь одно, являются несправедливыми и недемократическими, и поэтому нельзя допустить, чтобы это положение сохранялось.
Our established friendship with all the countries of America, Africa, Asia, Europe and Oceania has enabled us to learn from their important experiences and better to understand their many problems. Давние отношения дружбы со всеми странами Америки, Африки, Азии, Европы и Океании позволили нам извлечь уроки из их важного опыта и глубже понять стоящие перед ними многочисленные проблемы.
The importance and complexity of the issues involved in this initiative require the widest possible participation of the countries of Asia and Africa in the preparatory work. Важность и сложность вопросов, связанных с этой инициативой, обусловливают необходимость как можно более широкого участия стран Азии и Африки в подготовительной работе.
Costa Rica considers it a priority to take up this task, both in order to grant permanent membership to Germany and Japan and to a representative of each of the three developing regions - Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. Коста-Рика считает приоритетным взяться за решение этой задачи как в плане предоставления постоянного членства Германии и Японии, так и представителю каждого их трех развивающихся регионов - Африки, Азии и Латинской Америки и бассейна Карибского моря.