| Cities in Asia and North Africa tend to be more equal than those in other regions and subregions. | Уровни неравенства в городах Азии и Северной Африки являются, как представляется, менее высокими, чем в других регионах и субрегионах. |
| Training Workshop on Developing Adaptation Strategies for the Asia and Africa Regions | Учебное рабочее совещание по разработке адаптационных стратегий для регионов Азии и Африки |
| It is envisaged that the experience of the pilot project can be replicated in other countries in Africa, Asia, Eastern Europe and Latin America. | Предполагается, что накопленный в ходе экспериментального проекта опыт можно будет использовать и в других странах Африки, Азии, Восточной Европы и Латинской Америки. |
| Norway has highlighted bilateral development cooperation in the area of marine fisheries resources management benefiting countries in Africa, Asia and Central America. | Норвегия сообщила о двустороннем сотрудничестве в области развития в вопросе управления морскими рыбными запасами в интересах стран Африки, Азии и Центральной Америки. |
| Others are now planned for Africa and Asia within the framework of the Protection Cluster Working Group. | В настоящее время также планируется проведение таких семинаров для Азии и Африки в рамках деятельности Рабочей группы по кластеру защиты. |
| It was attended by representatives of over 60 countries from Asia, Africa and Latin America, whose commitment again demonstrated the great support for the process. | В ней приняли участие представители более чем 60 стран Азии, Африки и Латинской Америки, которые своей приверженностью вновь продемонстрировали свою мощную поддержку этого процесса. |
| It was attended by 100 participants from national statistical offices in Europe, Asia, Africa, the Middle East and North and South America. | В его работе приняли участие 100 представителей национальных статистических управлений стран Европы, Азии, Африки, Ближнего Востока и Северной и Южной Америки. |
| The intensification of ties with Asia in terms of aid, trade and FDI holds both benefits and challenges for Africa. | Упрочение связей с Азией в плане помощи, торговли и прямых иностранных инвестиций создает для стран Африки как выгоды, так и проблемы. |
| Since 2005, TAI has expanded to include partners in close to 40 countries in Africa, Asia, Europe and Latin America. | С 2005 года ИД расширилась, и теперь в ее состав входят партнеры из почти 40 стран Африки, Азии, Европы и Латинской Америки. |
| There were times when here in this Hall scores of new countries of Africa, Oceania and Asia emerged. | Были времена, когда здесь, в этом зале появлялись десятки новых стран Африки, Океании и Азии. |
| At the regional level, a rapid gender assessment methodology for water and sanitation was developed and applied in 18 countries in Africa and Asia. | На региональном уровне была разработана методология оперативной оценки гендерных аспектов в сфере водоснабжения и санитарии, которая применялась в 18 странах Африки и Азии. |
| ORGANIZATION FOR THE SOLIDARITY OF THE PEOPLES OF ASIA, AFRICA AND LATIN AMERICA | ОРГАНИЗАЦИЯ СОЛИДАРНОСТИ НАРОДОВ АЗИИ, АФРИКИ И ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ (ОСНААЛА) |
| The meeting brought together senior officials from 42 countries of Africa, Asia and Latin America and from United Nations agencies and international organizations. | На совещании присутствовали старшие должностные лица из 42 стран Африки, Азии и Латинской Америки, а также из системы Организации Объединенных Наций и международных организаций. |
| (a) English-speaking Africa and West Asia: Mr. Gilbert Bankobeza; | а) англоязычные страны Африки и Западной Азии: г-н Гилберт Банкобеза; |
| Displacement and violent death continue to be the lot of far too many in parts of the Middle East, Africa and Asia. | Вынужденное перемещение и смерть от насилия по-прежнему угрожают многим на Ближнем Востоке, в отдельных частях Африки и Азии. |
| Many national education policies in Asia and Africa do not provide for the inclusion of indigenous perspectives in the national curriculum. | Национальная политика в области образования во многих странах Азии и Африки не предусматривает отражения в национальных учебных программах проблематики коренных народов. |
| Promote the exchange of people, trade and investment and services to strengthen the ties between Asia and Africa. | Облегчение движения людей, товаров, инвестиционных потоков и оказания услуг между странами Азии и Африки для укрепления связей между ними. |
| Women in rural Africa and Asia are pooling millions of dollars to buy better seeds and tools, yet women farmers still receive only 5 per cent of available credit. | Женщины в сельских районах стран Африки и Азии объединяют имеющиеся у них средства на миллионы долларов для приобретения более качественных семян и инструментов, но при этом на долю женщин-фермеров по-прежнему приходится лишь 5 процентов выделенных кредитов. |
| The world's most rapidly growing economies, including those of Asia, Southern Africa and Latin America, have also seen rapid rises in inequality. | В странах с наиболее быстрыми темпами роста экономики в мире, в числе которых страны Азии, юга Африки и Латинской Америки, также отмечается быстрый рост неравенства. |
| Experts from Europe, Africa, Asia and the Middle East presented and discussed from their regional perspectives the main issues influencing alcohol-related accidents involving vulnerable road users such as pedestrians, cyclists and motorcyclists. | Участвовавшие в нем эксперты из стран Европы, Африки, Азии и Ближнего Востока обсудили региональные подходы к основным вопросам, влияющим на связанные с алкоголем ДТП, в которые попадают такие уязвимые участники дорожного движения, как пешеходы, велосипедисты и мотоциклисты. |
| Asia's population is currently 4.2 billion, while the population of Africa surpassed 1 billion only in 2009. | Численность населения Азии в настоящее время составляет 4,2 миллиарда человек, при этом население Африки превысило отметку в 1 миллиард человек лишь в 2009 году. |
| The project will focus on the regions of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, responding to their national and regional priorities. | В рамках этого проекта основное внимание будет уделяться регионам Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна с учетом их национальных и региональных приоритетных задач. |
| The organization supports the achievement of health-related Millennium Development Goals in Africa, South America, Asia and Europe through its health programmes. | Своими программами медицинской помощи организация вносит вклад в достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся здравоохранения, в странах Африки, Южной Америки, Азии и Европы. |
| Government representatives from ten countries in Europe, Africa and Asia took part in the event and presented their PPP programmes and current challenges in implementing PPP. | В мероприятии приняли участие представители правительств десяти стран Европы, Африки и Азии, которые рассказали о своих программах ГЧП и нынешних проблемах на пути развития такого партнерства. |
| Fifty representatives from 18 countries in Africa and Asia were present; | В работе практикума приняли участие 50 представителей из 18 стран Африки и Азии; |