(c) Advisory missions on ICT measurement to countries in Africa and Asia; |
с) консультативных миссий по измерению ИКТ в странах Азии и Африки; |
In Asia and parts of Africa, a great deal of progress has been made, thanks to the efforts of many people. |
В Азии и в некоторых районах Африки был достигнут значительный прогресс благодаря усилиям многих людей. |
We are firmly dedicated to broadening the outreach of our foreign policy to the developing countries of Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. |
Мы решительно настроены расширять сферу своей внешнеполитической деятельности, охватывая страны Африки, Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна. |
Negotiations have been ongoing to identify a host country for the establishment of a regional office for South-West Asia as well as for the Middle East and North Africa. |
Ведутся переговоры об определении принимающей страны для создания регионального отделения для Юго-Западной Азии, а также для Ближнего Востока и Северной Африки. |
Peoples of Asia, Africa and Latin America Pasumai Thaayagam Foundation |
Организация солидарности народов Азии, Африки и Латинской Америки |
The programme aims to move at least 2.5 million people in Asia and Africa out of energy poverty by 2017. |
Программа призвана покончить к 2017 году с «энергетической нищетой» по меньшей мере 2,5 миллиона человек в странах Азии и Африки. |
One year later, programmes in line with the Challenge are taking shape in 16 countries in Latin America, Europe, Africa and Asia. |
Год спустя стратегии в рамках данной Программы уже реализуются в 16 странах Латинской Америки, Европы, Африки и Азии. |
In developing countries, the largest proportion of tenants is in urban Africa; in Asia, tenants comprise approximately one third of the urban population. |
В развивающихся странах наибольшая доля съемщиков жилья приходится на города Африки; в Азии съемщики составляют примерно одну треть городского населения. |
Urban particulate matter levels remain far in excess of levels recommended in international guidelines in parts of Africa, Asia and Latin America. |
В городах регионов Африки, Азии и Латинской Америки уровни взвешенных твердых частиц намного превышают уровни, рекомендованные в международных руководящих принципах. |
It also worked with Member States in Asia Pacific and in West Africa to begin the creation of similar networks in those subregions. |
Кроме того, оно вело переговоры с государствами - членами Азиатско-Тихоокеанского региона и Западной Африки относительно создания аналогичных сетей и в этих субрегионах. |
Campaign events have been held in North America, Latin America, Africa and Asia. |
Мероприятия в рамках кампании были проведены в странах Северной и Латинской Америки, Африки и Азии. |
Unfortunately, looking beyond Africa and the Americas, there are no such specific mechanisms in Europe or Asia. |
К сожалению, в отличие от Африки и Америки в Европе и Азии таких механизмов не существует. |
In many areas of Africa, Asia and Latin America, there are still very few rangers on the ground and they often receive very low salaries. |
Во многих районах Африки, Азии и Латинской Америки на местном уровне пока работает не очень много лесничих, и их заработная плата крайне мала. |
Other recommendations had called for UNCTAD to play a role in the New Asia-Africa Strategic Partnership and facilitate the sharing of experiences and best practices between Asia and Africa. |
В других рекомендациях ЮНКТАД было предложено играть свою роль в рамках Нового азиатско-африканского стратегического партнерства и содействовать обмену опытом и передовой практикой между странами Азии и Африки. |
Her country was increasing its food assistance to members of the Commonwealth of Independent States and to countries in Asia and Africa. |
Ее страна наращивает объемы продовольственной помощи, оказываемой странам - членам Содружества Независимых Государств и странам Азии и Африки. |
I am also concerned by the reports of the re-emergence of the polio virus in parts of Asia, the Middle East and Africa. |
У меня также вызывают тревогу сообщения о вновь зафиксированных случаях заболевания полиомиелитом в некоторых частях Азии, Ближнего Востока и Африки. |
UNU-WIDER is conducting research in 10 countries in Africa and 2 in Asia. |
ВНИИЭР УООН проводит исследования в десяти странах Африки и в двух странах Азии. |
The amount of commitments increased for Africa and Asia, but decreased for LAC and the CEE. |
В случае Африки и Азии сумма обязательств возросла, а ЛАК и ЦВЕ - сократилась. |
Founded in December 2005, it is currently working in 13 countries in Asia and the Middle East and North Africa. |
В настоящее время организация, которая была основана в декабре 2005 года, действует в 13 странах Азии, Ближнего Востока и Северной Африки. |
The Exchange has established 38 country centres in 36 developing countries across Africa, Asia and the Middle East - up from 21 at the end of 2009. |
Биржа создала 38 страновых центров в 36 развивающихся странах Африки, Азии и Ближнего Востока; в конце 2009 года их насчитывалось 21. |
In 2013, for example, the United States approached a number of Governments in Africa and Asia to encourage the adoption of the Chemical Weapons Convention. |
В 2013 году, например, Соединенные Штаты обратились к ряду правительств стран Африки и Азии с призывом принять Конвенцию о химическом оружии. |
It is currently being implemented in 16 countries in Latin America and the Caribbean, Africa, Asia, Oceania, Europe and Canada. |
В настоящее время она реализуется в 16 странах Латинской Америки и Карибского бассейна, Африки, Азии, Океании и Европы и в Канаде. |
Further expansion of the programme in Africa and Asia is expected to improve the living conditions of 11.5 million people by 2010. |
Воспроизведение этой программы в более крупных масштабах в странах Африки и Азии позволит добиться к 2010 году улучшения условий жизни 11,5 миллиона человек. |
Brazil has been a leader in SSC with Africa and Asia, as well as within Latin America. |
Бразилия играет ведущую роль в сотрудничестве Юг-Юг со странами Африки и Азии, а также в регионе Латинской Америки. |
Nationals from Asia, the Americas, Africa, the Caribbean and European countries comprise a smaller minority. |
Незначительное меньшинство составляют выходцы из Азии, стран Американского континента, Африки, а также карибских и европейских стран. |