UNEP and UNDP have been working as close partners in capacity-building projects to develop environmental law and related human resources in various countries in Africa and Asia. |
ЮНЕП и ПРООН выступают в качестве тесных партнеров в рамках проектов по созданию потенциала в целях разработки экологического права и развития связанных с этим людских ресурсов в различных странах Африки и Азии. |
They also indicate that users hail from more than 170 countries in Africa, Asia, Europe, North and South America and Oceania. |
Она свидетельствует также о том, что веб-сайт посещают пользователи из более чем 170 стран Азии, Африки, Европы, Северной и Южной Америки и Океании. |
Its current 22 Contracting Parties include all major road vehicle manufacturing countries in Europe, North America, Asia, Africa and Australia. |
В настоящее время в Соглашении участвуют 22 договаривающиеся стороны, в число которых входят все основные страны - производители автотранспортных средств Европы, Северной Америки, Азии, Африки и Австралии. |
We also share the opinion that other major contributors from Asia, Africa and South America should find permanent seats in the Council. |
Мы также разделяем ту точку зрения, что постоянные места в Совете следует выделить и другим крупнейшим партнерам Организации из Азии, Африки и Южной Америки. |
Today, ATD Fourth World's Volunteer Corps runs projects in 30 countries in Asia, Europe, Africa and the Americas. |
В настоящее время Добровольческий корпус Движения «Четвертый мир» осуществляет проекты в 30 странах Азии, Европы, Африки и Северной и Южной Америки. |
UNICEF has expanded its activities relating to landmines to 31 countries from 18 at the start of the MTSP period, with particular emphasis on Asia and Eastern and Southern Africa. |
ЮНИСЕФ расширил свою деятельность, связанную с наземными минами, на 31 страну, по сравнению с 18 странами на начало периода ССП, с уделением особого внимания Азии, Восточной Африке и южной части Африки. |
French and English settlers, Aboriginal peoples and successive generations of immigrants from Asia, Europe, Africa, Latin America and elsewhere created the dynamic mix that built Canada. |
Французские и английские поселенцы, коренные народы, следовавшие одно за другим поколения иммигрантов из Азии, Европы, Африки, Латинской Америки и других регионов, создали динамично меняющуюся сложную структуру, на которой строится Канада. |
Educational Care: During 1995, countries, appointed 395 teachers and sponsored 2,624 students in Asia, Africa, South America and Australia. |
Помощь в области образования: в 1995 году страны командировали 395 преподавателей и оказали финансовую поддержку 2624 студентам в странах Азии, Африки, Южной Америки и Австралии. |
Regional expert meetings are planned for Africa, Europe and West Asia, and a second global meeting is planned for 2005. |
Региональные совещания экспертов планируется провести для стран Африки, Европы и Западной Азии, а на 2005 год запланировано проведение второго международного совещания. |
In January 2004, the Service held over 125,000 catalogue records provided by forestry organizations in Africa, Asia, Europe, Latin America and North America. |
По состоянию на январь 2004 года в каталогах этой службы насчитывалось свыше 125000 записей, в которых содержалась информация, полученная от организаций по вопросам лесопользования из стран Азии, Африки, Европы и Латинской и Северной Америки. |
The FAO has also been involved in numerous employment-related United Nations joint programmes, including on enhancing youth employability and entrepreneurship in several countries in Africa and Asia. |
ФАО также участвует в многочисленных совместных программах Организации Объединенных Наций, связанных с занятостью, включая проводимые в ряде стран Африки и Азии программы по расширению возможностей молодежи устроиться на работу и заниматься предпринимательством. |
In total, the organization works in 48 developing countries across Africa, Asia and the Americas, supported by 18 fund-raising offices. |
В общей сложности организация ведет свою работу в 48 развивающихся странах Африки, Азии и Северной и Южной Америки при поддержке 18 отделений по сбору пожертвований. |
Instead, it focused on carrying out extensive wildlife conservation research in collaboration with universities and local governments in Africa, North America, Europe and Asia. |
Он уделял основное внимание проведению обширных исследований по вопросу охраны дикой природы в сотрудничестве с университетами и местными органами власти в странах Африки, Северной Америки, Европы и Азии. |
In support of goal 3, the organization runs seminars on income generation and poverty alleviation for over 10,000 rural and indigenous women annually across South America, Asia and Africa. |
В поддержку цели З организация ежегодно проводит семинары по вопросам получения доходов и сокращения масштабов нищеты для более 10000 сельских женщин и женщин из числа коренных народов во всех странах Южной Америки, Азии и Африки. |
The organization sent volunteers to 12 countries in Asia, Europe, the Americas and Africa to work with communities in need of support in education and basic needs. |
Организация направила добровольцев для работы в общинах, которым требуется поддержка в области образования и удовлетворения основных потребностей, в 12 стран Азии, Европы, Северной, Центральной и Южной Америки и Африки. |
Brothers of Charity has developed new psychiatric services in Africa and Asia to provide care for individuals who would otherwise be ostracized from society and live in poverty. |
Организация «Братья-благотворители» разработала набор новых методов психиатрической помощи для стран Африки и Азии для того, чтобы оказывать помощь лицам, которые в противном случае рискуют оказаться в социальной изоляции и нищете. |
With respect to developing their geothermal energy potential, most countries in Africa, Asia and Latin America were still at an early stage or had not even started. |
Что касается развития своих возможностей в области геотермальной энергии, то большая часть стран Африки, Азии и Латинской Америки все еще находятся на его ранней стадии или даже к нему не приступили. |
These are long-term consultants hired at a level equivalent to P-3 and posted to the respective RCUs (i.e. Africa, Asia and LAC). |
Речь идет о долгосрочных консультантах, найм которых был произведен на уровне, эквивалентном С-З, и которые размещены в соответствующих РКГ (т.е. Африки, Азии и ЛАК). |
Cooperatives that organize poor, urban informal workers who make a living by sorting and collecting waste exist in cities across Latin America, Asia and Africa. |
В городах Латинской Америки, Азии и Африки существуют кооперативы, организующие деятельность работников неформального сектора из числа представителей городской бедноты, которые зарабатывают на жизнь сортировкой и сбором отходов. |
The g7+ consists of 17 member countries covering around 350 million people from Africa, Asia, the Caribbean and the Pacific. |
В состав Г7+ входят 17 государств-членов из Африки, Азии, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона, в которых проживает в общей сложности около 350 миллионов человек. |
This approach is also currently being piloted for Civil Affairs, with over 80 NGOs and staff colleges being identified from 16 troop- and police-contributing countries throughout Africa and Asia. |
В настоящее время такой подход также на экспериментальной основе опробуется в гражданской сфере, при этом в 16 странах Африки и Азии, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, выявлены более 80 НПО и колледжей персонала. |
To address the specific challenges faced by youth, FAO continued to support the Junior Farmer Field and Life Schools approach in several African countries, Asia and Middle East. |
В рамках деятельности, направленной на решение конкретных проблем, с которыми сталкивается молодежь, ФАО по-прежнему оказывала поддержку созданию в ряде стран Африки, Азии и Ближнего Востока школ фермерства и жизни для молодежи. |
FAO fielded operations in 28 countries in Africa, Asia and Latin America, touching the lives of more than 9 million people in rural areas. |
ФАО осуществляла свою деятельность в 28 странах Азии, Африки и Латинской Америки, где ее программами были охвачены более 9 миллионов человек, проживающих в сельских районах. |
A great many members of the organization are working in Africa, in South America and in Asia to empower women, particularly through economic and microcredit activities. |
В странах Африки, Южной Америки и Азии члены Ассоциации проводят активную работу по расширению прав и возможностей женщин, в частности путем привлечения их к экономической деятельности и предоставления им микрокредитов. |
It implemented a project giving capacity-building grants of up to 10,000 euros to indigenous peoples in South America, Asia and Africa. |
Она реализовала проект по предоставлению безвозмездной помощи на цели укрепления потенциала в размере не менее 10 тыс. евро на нужды коренных народов Южной Америки, Азии и Африки. |