Английский - русский
Перевод слова Asia
Вариант перевода Африки

Примеры в контексте "Asia - Африки"

Примеры: Asia - Африки
As indicated above, it is proposed that one post of Political Affairs Officer (P-4) be redeployed from the Asia and Middle East Division to the Africa II Division. Как было указано выше, предлагается перевести одну штатную должность сотрудника по политическим вопросам (С-4) из Отдела Азии и Ближнего Востока во Второй отдел Африки.
The Service would include the Organizational Design and Classification Unit and three geographic desks (East and Central Africa; West Africa, Europe and Americas; and Asia and Middle East). В состав Службы будут входить Группа по вопросам организационной структуры и классификации и три территориальных сектора (Восточной и Центральной Африки; Западной Африки, Европы и Северной и Южной Америки; а также Азии и Ближнего Востока).
Wider ratification of the Convention by countries in Europe, Asia and Africa would provide a global dimension to the instrument, thereby supporting indigenous peoples' movements and Government efforts in Latin America. Более широкая ратификация Конвенции странами Европы, Азии и Африки обеспечила бы глобальный характер этого документа, содействуя тем самым движениям коренных народов и усилиям правительств стран Латинской Америки.
These have all been listed as priorities in the UNESCO work program, as has the continued development of statistical capacity at the national level, with a particular focus on Africa and Asia. Все они указаны в качестве приоритетных в программе работы ЮНЕСКО, также как и дальнейшее развитие статистического потенциала на национальном уровне с уделением особого внимания странам Африки и Азии.
Its results stunt the physical growth and life chances of millions of people, and for Africa and Asia estimates suggest that up to 11 per cent of national economic productivity is lost to undernutrition. Ее последствия тормозят физический рост и жизненные возможности миллионов людей, а для Африки и Азии, по имеющимся оценкам, вследствие недоедания теряется до 11 процентов производительности национальной экономики.
Lack of data and research remain pressing challenges, but promising progress has taken place in that area with the development of national data surveys on violence against children in a number of countries in Africa, Asia and the Caribbean. Недостаток данных и исследований остается актуальной проблемой, однако здесь был достигнут многообещающий прогресс благодаря проведению национальных статистических обследований по проблеме насилия в отношении детей в ряде стран Азии, Африки и Карибского бассейна.
Mr. Kihurani (Kenya) said that Eastern Africa and the Horn of Africa had witnessed an increase in the supply of illicit drugs destined for Europe and Asia. Г-н Кихурани (Кения) говорит, что в странах Восточной Африки и региона Африканского Рога наблюдается рост предложения незаконных наркотиков, предназначенных для Европы и Азии.
Module B is aimed at the implementation of the System of Environmental-Economic Accounting for Energy 2012 accounts in four selected countries in two subregions of Africa and Asia. Модуль В направлен на внедрение счетов Системы комплексного эколого-экономического учета 2012 года в четырех выбранных странах в двух субрегионах Африки и Азии.
A main challenge lies in increasing the rate of employment among immigrants from countries in Asia and Africa who have come to Norway as refugees or as family immigrants. Основные трудности связаны с увеличением уровня занятости среди иммигрантов из стран Азии и Африки, приехавшими в Норвегию как беженцы или как члены семьи иммигранта.
At the same time the differentiated needs of the other regions - Latin America and the Caribbean, Northern Africa, Asia, and countries with economies in transition - will also be attended to. В то же время ЮНИДО будет заниматься решением кон-кретных проблем других регионов - Латинской Аме-рики и Карибского бассейна, Северной Африки, Азии, а также стран с переходной экономикой.
The share of South-South investment into LDCs was particularly high in the case of transport infrastructure, notably as a result of investments from West Asia and South Africa. Особенно высокой доля инвестиций Юг-Юг в НРС является в транспортной инфраструктуре, прежде всего благодаря инвестициям из Западной Азии и Южной Африки. Диаграмма 1.
The efforts of community-based advocacy groups to lobby for access to treatment and bring about political commitment to providing treatment have inspired similar organizations across Africa, Asia and Eastern Europe. Усилия коллективов местных активистов, добивающихся доступности лечения и принятия политических обязательств в части предоставления лечения, вдохновили аналогичные организации в разных местах Африки, Азии и Восточной Европы.
But it is not just the developing world of Africa, Asia and Latin America that will lose if we fail to adjust the Council to counter the multiple challenges ahead of us. Но если мы не сумеем приспособить Совет к решению ожидающих нас многочисленных проблем, то в проигрыше окажутся не только развивающиеся страны Африки, Азии и Латинской Америки.
Between 2000 and 2003, ICAA's membership has continuously expanded, notably in countries of the Eastern European region, in Africa, Latin America and Asia. В период с 2000 года по 2003 год членский состав МСАН продолжал расширяться, особенно в странах Восточной Европы, Африки, Латинской Америки и Азии.
Consequently, a large part of the work programme of UN-Habitat was centred on water and sanitation, particularly their provision in the towns and cities of Africa and Asia. Именно поэтому программа работы ООН-Хабитат в значительной степени посвящена вопросам водоснабжения и санитарии, особенно их решению в больших и малых городах Африки и Азии.
We have done so through the presence of health personnel on the ground and by granting thousands of scholarships to young people in many brotherly nations of Africa, Asia and Latin America. Мы оказываем такую помощь посредством направления на места медицинского персонала и предоставления тысяч стипендий многим молодым людям из братских стран Африки, Азии и Латинской Америки.
The recent use of global transponders on two satellites made it possible for viewers in 156 countries in Asia, Africa, Australasia, Europe and the Americas to watch Myanmar television programmes. Использование с недавнего времени глобальных ретрансляторов на двух спутниках дало возможность жителям 156 стран Азии, Африки, Австралии, Европы и Америки смотреть телепрограммы из Мьянмы.
Because it was a coastal State, the Sultanate assimilated many waves of immigrants from Asia and Africa and itself became a transit point for many immigrants heading towards those continents. Являясь прибрежным государством, Султанат принял не одну волну иммигрантов из Азии и Африки и сам стал отправным пунктом многочисленных эмигрантов в сторону этих континентов.
We welcome our improving relations with Europe, just as we remain committed to promoting closer ties with the nations of Africa, Asia and the Americas. Мы приветствуем улучшение наших отношений с Европой, так же, как мы остаемся привержены установлению более близких связей с государствами Африки, Азии и Америки.
We feel that adequate representation of the developing world is essential to meet the legitimate aspirations of countries from Asia, Africa and Latin America and the Caribbean. Мы считаем, что адекватное представительство развивающихся стран крайне важно для удовлетворения законных чаяний стран Азии, Африки и Латинской Америки и Карибского бассейна.
Brazil engages in multilateral diplomacy through the Organization of American States and the United Nations, and has increased ties with developing countries in Africa and Asia. Бразилия участвует в многосторонней дипломатии в рамках Организации американских государств и Организации Объединённых Наций, а также улучшает связи с развивающимися странами Африки и Азии.
As a result of expeditions near 17500 dry samples and seeds of 4000 plant species have been gathered which include representatives of flora of Europe, Asia, America and Africa. В результате проведения экспедиции собраны около 17500 сухих образцов и почти 4000 видов в виде семенного материала флоры Европы, Азии, Америки, Африки.
The Chinese had wide connections through trade in Asia and had been sailing to Arabia, East Africa, and Egypt since the Tang Dynasty (AD 618-907). Китайцы имели торговые связи в Азии, и плавали к берегам Аравии, Восточной Африки и Египта со времён династии Тан (618-907).
VimpelCom Ltd. will seek to expand its operations in other rapidly developing markets in Europe, Asia and Africa, becoming one of the world's leading players in the industry. Компания будет развивать свою деятельность и на других быстро развивающихся рынках Европы, Азии и Африки, становясь одним из ведущих игроков отрасли в мире.
China regards the SCO as a stage for broadening its influence over a vast region, ranging from the Asia-Pacific to Southwest Asia, the Middle East, East Africa, and the Indian Ocean. Китай расценивает ШОС как стартовую площадку для расширения своего влияния в обширной области от стран Азиатско-Тихоокеанского региона до Юго-Западной Азии, Ближнего Востока, Восточной Африки и Индийского океана.