The vast majority of States from Asia, Africa and Latin America are grossly underrepresented in the Council. |
Подавляющее большинство государств Азии, Африки и Латинской Америки в Совете серьезно недопредставлены. |
In some parts of Asia and Africa, the proportion is 50 per cent and more. |
В некоторых районах Азии и Африки этот показатель составляет 50 процентов и более. |
The same criterion would be applied with respect to institutions in the developing countries of Latin America, Africa and Asia. |
Аналогичный критерий будет применяться в отношении учреждений развивающихся стран Латинской Америки, Африки и Азии. |
The Members then included only five from Africa and eight from Asia. |
Тогда пять государств представляли страны Африки и восемь - Азию. |
Such services are being given in various countries in Africa, Asia, Latin America and Eastern and Central Europe. |
Такие услуги оказываются различным странам Африки, Азии, Латинской Америки и Восточной и Центральной Европы. |
The programmes were already operational in a large number of countries in Asia, Latin America and Africa. |
Эта программа уже осуществляется во многих странах Азии, Латинской Америки и Африки. |
Vast numbers of people in Asia, Africa and Latin America freed themselves from colonial rule. |
Многочисленные народы Азии, Африки и Латинской Америки освободились от колониального ига. |
The experience of Africa in this regard is frequently contrasted with that of Asia and Latin America. |
Положение Африки в этой области нередко контрастирует с положением Азии и Латинской Америки. |
A mixed situation is also reported from countries of Africa, Asia and Latin America. |
Разноплановые сообщения поступают также из стран Африки, Азии и Латинской Америки. |
This is particularly the case in the countries of Africa, Asia and South and Central America. |
Это особенно характерно для стран Африки, Азии и Южной и Центральной Америки. |
The vast majority of these refugees have left their countries, but remain in neighbouring countries in Africa or Asia. |
Значительное большинство этих беженцев покинуло свои страны, но остается в соседних странах Африки или Азии. |
In ten countries in West Africa and Asia it was Oxfam Novib's counterparts that led the campaign. |
Партнеры ОКСФАМ НОВИБ возглавили эту кампанию в десяти странах Западной Африки и Азии. |
The Global Mechanism developed this initiative in response to requests from countries in West Asia and North Africa. |
Глобальный механизм выработал эту инициативу в ответ на просьбы стран Западной Азии и Северной Африки. |
The financial instability which had rocked Asia demonstrated the growing significance of the prosperity of that region to Africa. |
Финансовые потрясения в Азии свидетельствуют о растущем значении процветания этого региона для Африки. |
The new organization assembles a variety of countries from Asia and Africa, plus Australia. |
Новая организация включает целый ряд стран Азии, Африки и Австралию. |
Of those reporting a loss in forest cover, most are in Africa and Asia. |
Сообщения об утрате лесного покрова приходят в основном из Африки и Азии. |
However there are differences in terms of the impact in LDCs in Africa and Asia. |
Однако масштабы воздействия в НРС Африки и Азии не одинаковы. |
Some countries in West Asia and North Africa are in continual political turmoil. |
Некоторые страны Западной Азии и Северной Африки переживают постоянные политические потрясения. |
A preliminary analysis has been made of a separate data set including data from Asia and Africa. |
Был проведен предварительный анализ отдельного набора данных, включающего данные из Азии и Африки. |
Millions of immigrants from Latin America, Asia and Africa experienced violations of their rights on a daily basis. |
Нарушения прав человека миллионов иммигрантов из Латинской Америки, Азии и Африки стали повседневным явлением. |
Such distortion does occur as a result of IPAs' activities in a number of countries throughout Asia and Africa. |
Подобные перекосы наблюдаются вследствие деятельности АПИ в ряде стран Азии и Африки. |
He also looked into the experiences of different countries in Africa, Asia and Europe. |
Он изучал также опыт различных стран Африки, Азии и Европы. |
Using the framework, the office has analysed a number of country situations in Africa and Asia. |
Используя эти рамки, канцелярия проанализировала положение в ряде стран Африки и Азии. |
UNEP has conducted a series of regional workshops for Africa, Asia and the Caribbean. |
ЮНЕП провела ряд региональных семинаров для Африки, Азии и Карибского бассейна. |
More than 50 Governments from Africa, Asia, Latin America and the small island developing States have signed up to participate. |
Более 50 правительств стран Африки, Азии, Латинской Америки и малых островных развивающихся государств объявили о своем участии. |