Английский - русский
Перевод слова Asia
Вариант перевода Африки

Примеры в контексте "Asia - Африки"

Примеры: Asia - Африки
The catastrophic effects of climate change in already vulnerable parts of Africa, Asia and the Middle East will include an increase in disease and migration flows, as well as a severe decline in both food production and the availability of clean water. Среди ожидаемых катастрофических последствий изменения климата в уже и без того уязвимых районах Африки, Азии и Ближнего Востока можно назвать рост заболеваний и миграционных потоков, а также резкое уменьшение производства продуктов питания и доступности чистой воды.
The practice is prevalent in 28 countries in Africa and in some countries in Asia and the Middle East. Практика проведения подобных операций распространена в 28 странах Африки и в некоторых странах Азии и Ближнего Востока.
Emergency obstetric care is even less easily available, with few countries in Africa or Asia performing the number of caesarean section operations that would be expected given the incidence of pregnancy-related complications. Услуги неотложной акушерской помощи еще менее распространены: необходимое количество операций кесарева сечения, учитывая число беременностей, протекающих с осложнениями, выполняется в очень ограниченном числе стран Африки и Азии.
India had also joined the Regional Integrated Multi-hazard Early Warning System for Africa and Asia and would be contributing its early warning capabilities to it. Индия также присоединилась к региональному комплексному механизму раннего предупреждения о различных бедствиях для стран Африки и Азии и будет содействовать усилению потенциала этого механизма в области раннего предупреждения.
Organizer of and participant in several seminars in Africa, Asia and Europe on migrants' rights issues организация в ряде стран Африки, Азии и Европы семинаров по вопросам прав мигрантов и участие в их работе;
In 2009 alone, UNOSAT delivered over 500 maps and analytical reports and trained over 200 national experts from Asia, Africa and Central America. Только в 2009 году ЮНОСАТ подготовил более 500 карт и аналитических докладов, а также организовал обучение более 200 экспертов из стран Азии, Африки и Центральной Америки.
This UNU World Institute for Development Economics Research (UNU-WIDER) project investigates issues concerning the evolution of land inequality and the role of policies concerning land rights and the accountability of local governments in developing countries in Asia, Africa and Latin America. В рамках этого проекта Всемирного научно-исследовательского института экономики развития УООН (УООН-ВНИИЭР) изучаются вопросы, касающиеся возникновения земельного неравенства, роли политики в отношении земельных прав и подотчетности местных властей в развивающихся странах Азии, Африки и Латинской Америки.
During the same period, Southern Asia experienced an increase of 11 percentage points and Northern Africa 8 percentage points. В тот же период в южной части Азии наблюдался рост на 11 процентных пунктов, а в северной части Африки - на 8 процентных пунктов.
The organization is a vital international movement of women with members in 33 countries in Europe, Africa, North and South America, Asia, Australia and Melanesia. Организация является жизнеспособным международным движением женщин, которое имеет своих членов в ЗЗ странах Европы, Африки, Северной и Южной Америки, Азии, Австралии и Меланезии.
Founded in 1978, Global Rights is an international human rights capacity-building organization that works side by side with local activists in Africa, Asia and Latin America to promote and protect the rights of marginalized populations. Международная правозащитная организация «Глобальные права» была создана в 1978 году и занимается вместе с другими местными активистами в странах Африки, Азии и Латинской Америки поощрением и защитой прав обездоленных слоев населения.
According to its constitution, the Congress has a President and two Vice-Presidents, one from Asia and the other from Africa. В соответствии со своим уставом Конгресс имеет президента и двух вице-президентов, один из которых из Азии, а другой и Африки.
Also, both countries were ready to share lessons and experience gained with other countries of Latin America as well as Africa and Asia. Кроме того, обе страны готовы поделиться накопленным опытом и уроками с другими странами Латинской Америки, а также Африки и Азии.
The Partnership comprised a coordinating office located in the United States of America and 20 grass-roots organizations across Africa, Asia, Latin America and the Middle East. В структуру Партнерства входит координационное отделение, находящееся в Соединенных Штатах Америки, и 20 организаций низового уровня в странах Африки, Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока.
In this reporting period, project cycle training, including training on specific relevant methodologies, was provided to DNAs from the Asia Pacific, Eastern Europe, and Africa regions. За текущий отчетный период для ННО из регионов Азии и Тихого океана, Восточной Европы и Африки были организованы учебные курсы по проектному циклу, включая обучение по конкретным соответствующим методологиям.
Another point worth noting from the Vitamins case is that with the exception of Brazil, Mexico and Lithuania, there were no prosecutions in Central and Eastern Europe, Asia, Africa or Latin America. Еще одной заслуживающей внимания стороной дела о витаминном картеле стал тот факт, что, за исключением Бразилии, Мексики и Литвы, преследование в странах Центральной и Восточной Европы, Азии, Африки и Латинской Америки не велось.
Status of implementation: Funding of $500,000 was allocated for this matter during the biennium 2010 - 2011 and is being used to support some 15 countries in Africa, Latin America and the Caribbean and Asia. Ход осуществления: В ходе двухгодичного периода 2010-2011 годов на эти цели было выделено финансирование в размере 500000 долл. США, которое используется для оказания поддержки почти 15 странам Африки, Латинской Америки, Карибского бассейна и Азии.
CSI is now operational at ports in North America, Europe, Asia, Africa, the Middle East, and Latin and Central America. Сегодня ИБК осуществляется в различных портах Северной Америки, Европы, Азии, Африки, Ближнего Востока и Латинской и Центральной Америки.
UNHCR's protection capacity initiative supports this by allowing for the creation of three dedicated regional statelessness posts in Asia, Europe, and the Middle East and North Africa regions. Инициатива УВКБ относительно потенциала в области защиты действует в этом направлении, предусматривая создание трех региональных должностей по вопросам безгражданства в регионах Азии, Европы, а также Ближнего Востока и Северной Африки.
In addition to the colloquium, these activities include the regional forums established for insolvency law reform and dialogue in Asia, the Middle East and North Africa and, most recently, Africa. Помимо коллоквиума подобная деятельность предусматривает проведение региональных форумов, созданных для реформы законодательства о несостоятельности и обсуждения соответствующих вопросов в Азии, регионе Ближнего Востока и Северной Африки и, с недавнего времени, в Африке.
The cases before it involve countries from all over the world, including States in Europe, Latin America, Africa and Asia, and thus reflect its universality. Представленные на рассмотрение Суда дела затрагивают страны всех регионов мира, включая государства Европы, Латинской Америки, Африки и Азии, и тем самым отражают его универсальный характер.
One panellist provided an analysis of the factors that were driving agricultural investment by Gulf countries, mainly to other developing countries in Africa and Asia, thereby creating scope for South - South cooperation. Один из экспертов-докладчиков представил анализ факторов, служащих побудительными причинами сельскохозяйственных инвестиций стран Залива, главным образом в другие развивающиеся страны Африки и Азии, создающих тем самым возможности сотрудничества Юг-Юг.
Its ability to apply the lessons learned in its operations in Asia to developing countries in Africa has played a role in its internationalization. Ее способность использовать уроки, извлеченные в ходе ее деятельности в Азии, при работе в развивающихся странах Африки сыграла большую роль в ее интернационализации.
The combined efforts of these two clusters will catalyse cooperation between Asia and Africa to strengthen their capacities and competence to make informed decisions on the development of effective implementation and enforcement of national legislation and the achievement of internationally agreed environmental objectives. Совместные усилия по этим двум блокам будут стимулировать сотрудничество между странами Азии и Африки в целях укрепления их компетенции и возможностей, позволяющих принимать обоснованные решения по развитию эффективного осуществления и применения законодательства и достижения согласованных на международном уровне экологических целей.
Therefore, the focus should continue to be on the situation in drylands, particularly in developing countries in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean. Поэтому следует и впредь уделять основное внимание положению в засушливых районах, прежде всего в развивающихся странах Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна.
The recommendations were formulated at a workshop on rights and commitments regarding education and sustainable development in the Middle East, held in Madrid with the participation of 23 non-governmental organizations from Africa, Asia and Europe. Эти рекомендации были сформулированы на семинаре по теме "Права и обязательства в области образования и устойчивого развития на Ближнем Востоке", состоявшемся в Мадриде с участием 23-х неправительственных организаций из Африки, Азии и Европы.