Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Agenda - Деятельности"

Примеры: Agenda - Деятельности
That message has helped to clarify the health agenda for organizations active in Chernobyl recovery efforts. Эта информация позволила уточнить программу деятельности в медицинской области тех организаций, которые принимают активное участие в усилиях по восстановлению после чернобыльской аварии.
Among all relevant tools and procedures in field office administration, the establishment of Imprest accounts figured prominently on the training agenda. В программе подготовки кадров важное место среди соответствующих механизмов и процедур административной деятельности отделений на местах занимало создание авансовых счетов.
The enactment of children's legislation remains a priority on the Government's agenda. Одним из приоритетов программы деятельности правительства остается введение в силу касающегося детей законодательства.
The absence of meaningful outcomes in certain areas underscores the need for determined leadership at the highest level to revitalize the disarmament agenda. Отсутствие конструктивных результатов в определенных областях свидетельствует о необходимости решительного руководства на самом высоком уровне для активизации деятельности по рассмотрению проблем разоружения.
The DAC alignment and harmonization principles set a common agenda for Governments and development partners. Разработанные КПР принципы согласования и гармонизации деятельности устанавливают общий план действий для правительств и партнеров по процессу развития.
The pending legislative agenda deserves special mention. Особого упоминания заслуживает программа законодательной деятельности.
At the same time, the peace agenda will have to guide the actions of the United Nations system and international cooperation. Одновременно указанная программа должна служить ориентиром для деятельности системы Организации Объединенных Наций и для международного сотрудничества.
In our view, the resolution is a timely upgrade of Security Council action with regard to a major item on its agenda. На наш взгляд, данная резолюция является своевременным шагом по пути к активизации деятельности Совета Безопасности в отношении одного из важнейших пунктов его повестки дня.
The Council was entrusted with adapting its organization of work, agenda and current methods of work to fulfil this important role. На Совет была возложена задача по адаптированию ее организации работы, повестки дня и текущих методов деятельности по выполнению этой важной роли8.
The eradication of poverty and the fight against inequality must be priority items on the agenda of international cooperation for development. Ликвидация нищеты и борьба с неравенством должны стать приоритетными направлениями деятельности в рамках международного сотрудничества в области развития.
So it is clear that the United Nations already has a full and compelling agenda for the coming century. Поэтому ясно, что у Организации Объединенных Наций уже есть достаточно насыщенная и сложная программа деятельности на предстоящее столетие.
With the goal of implementing the fundamental objectives of the Charter, we must establish the institutions appropriate for the agenda of our time. С учетом цели осуществления основополагающих принципов Устава нам необходимо создать институты, отвечающие потребностям современной программы деятельности.
Another essential driver will be the agenda for harmonizing business practices, as advocated by the Panel. Другим важным фактором станет повестка дня в области согласования методов ведения оперативной деятельности, предложенная Группой.
In their comments on this agenda sub-item, delegations expressed appreciation of the work of the Board of Auditors. Выступая с замечаниями по данному подпункту повестки дня, ряд делегаций дали высокую оценку деятельности Комиссии ревизоров.
Specialized agencies and other United Nations entities may provide written contributions on aspects of the agenda within their area. Специализированные учреждения и другие организации системы Организации Объединенных Наций могут представить письменные материалы по различным аспектам повестки дня, относящимся к их областям деятельности.
We in Mauritius always place human rights high on our national and international agenda. Мы в Маврикии всегда ставили права человека во главу угла нашей внутренней и международной деятельности.
In addition, I commend the Secretary-General for his leadership, especially in advancing the United Nations reform and revitalization agenda. Кроме того, я благодарю Генерального секретаря за его руководящую роль, особенно в реформировании и активизации деятельности Организации Объединенных Наций.
The workshops have sought to raise awareness of the asset recovery agenda, share experiences and address technical issues identified as priorities by participants. Эти семинары-практикумы направлены на повышение уровня информированности о деятельности в области возвращения активов, обеспечение обмена опытом и рассмотрение технических вопросов, которые их участники считают приоритетными.
It is clear from this review of the Agency's activities that our agenda is growing. Обзор деятельности Агентства ясно показывает, что наша повестка дня расширяется.
He has sought their active participation in shaping this agenda and their perspectives on his activities. Он стремился заручиться их активным участием в разработке этой повестки дня и определении их перспектив в рамках своей деятельности.
UNDP matters now appear frequently on the agenda of the daily news briefing at United Nations Headquarters. Вопросы деятельности ПРООН в последнее время часто включаются в тематику ежедневных информационных брифингов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
This goal is consistent also with general efforts aimed at the reform and revitalization of the General Assembly's agenda. Эта цель согласуется также с общими усилиями, направленными на реформирование и активизацию деятельности Генеральной Ассамблеи по выполнению ее повестки дня.
Part II of the report presents detailed information on the activities of the Committee with respect to the items on its agenda. В Части II доклада представлена подробная информация по деятельности Комитета, в том что касается пунктов его повестки дня.
The establishment of the international agenda could be undertaken by United Nations agencies within the framework of their efforts to finance development. Учреждения системы Организации Объединенных Наций в рамках своей деятельности по финансированию торговли могли бы разработать международную повестку дня.
The international statistical community and the new economy measurement agenda Международное статистическое сообщество и задачи, связанные с разработкой показателей в новых областях экономической деятельности