The use of professional youth artists contributed to raising the global profile of the urban youth agenda. |
Использование профессиональных артистов из числа молодежи способствовало повышению глобального значения деятельности, проводимой городской молодежью. |
The report will also include a research agenda for possible future work. |
Доклад будет также включать в себя программу исследований для возможной будущей деятельности. |
Some States had increased their efforts to promote civil society space in their international policy agenda and activities. |
Некоторые государства активизировали усилия по содействию обеспечению пространств для деятельности гражданского общества в своей международной политической повестке дня и деятельности. |
Promoting action on climate change features high on the agenda of Member States as well as the Secretary-General. |
Содействие деятельности по вопросам изменения климата занимает важное место в повестке дня государств-членов и Генерального секретаря. |
It has drafted an agenda for its work during this third period. |
Целевая группа разработала программу своей деятельности в течение данного третьего срока. |
The Working Group has also engaged in projects with international and local partners to advance the business and human rights agenda. |
Кроме того, Рабочая группа совместно с международными и местными партнерами участвует в проектах по продвижению повестки дня, касающейся предпринимательской деятельности и прав человека. |
Throughout 2014, remarkable efforts were made by the Global Office to ensure the delivery of the research agenda. |
На протяжении 2014 года Глобальное управление прилагало значительные усилия для обеспечения выполнения программы исследовательской деятельности. |
Consequently, the meeting had a rather busy agenda, focusing mostly on developing targets and performance indicators. |
В связи с этим повестка дня совещания была достаточно напряженной и в основном затрагивала вопросы разработки целевых показателей и индикаторов результативности деятельности. |
It will present Istat modernisation strategy and the communication approach consistent with the innovation agenda. |
В ней будет представлена стратегия модернизации Истат и коммуникационный подход, согласующийся с программой инновационной деятельности. |
Estimating domestic expenditures on the ICPD agenda is challenging and subject to activities in a given year. |
Оценка внутренних расходов на реализацию повестки дня МКНР является непростой задачей и зависит от характера деятельности в тот или иной год. |
Such coordination will be one of the key issues on the agenda of the next ToS meeting. |
Координация этой деятельности будет являться одним из ключевых вопросов повестки дня следующего совещания ГС. |
Noteworthy progress continues to be made on completing the items on the economic reform agenda presented to the Peace Implementation Council. |
Заметный прогресс сохраняется в деятельности по осуществлению пунктов повестки дня экономической реформы, представленной Совету по выполнению Мирного соглашения. |
A bankrupt Conference on Disarmament will eventually lead to an insolvent Treaty unless other multilateral channels are found to advance its disarmament agenda. |
Провал деятельности Конференции по разоружению в конечном итоге приведет к тому, что Договор станет несостоятельным, если только не будут найдены другие многосторонние каналы для осуществления предусмотренной в нем программы действий в области разоружения. |
Delegations underscored the importance of UNFPA work in advancing the agenda of the International Conference on Population and Development. |
Делегации подчеркнули важное значение деятельности ЮНФПА для осуществления повестки дня Международной конференции по народонаселению и развитию. |
The Board has placed extractive industries on its research agenda for the purpose of evaluating a future IFRS for extractive activities. |
С целью перспективной оценки будущих МСФО для горнодобывающей деятельности Совет включил горнодобывающие отрасли в свою программу исследований. |
UNICEF support to the Millennium agenda: International goals and contributing MTSP focus areas |
Оказание со стороны ЮНИСЕФ содействия в осуществлении повестки дня Саммита тысячелетия: международные цели и указанные в ССП приоритетные области деятельности, способствующие их достижению |
The agenda of the meeting addressed the expansion of data collection to widen coverage of business activities, including services. |
В повестку дня этого совещания входили вопросы, связанные с расширением сбора данных для увеличения степени охвата коммерческой деятельности, включая предоставление услуг. |
Council debates and resolutions helped to reframe the funding agenda by successfully linking humanitarian financing with the effectiveness of assistance. |
Дискуссии в Совете и его резолюции помогли реформировать финансовую повестку дня благодаря успешной увязке финансирования гуманитарной деятельности с эффективностью помощи. |
General Assembly resolution 57/184 called for the development of an agenda for humanitarian action. |
В резолюции 57/184 Генеральной Ассамблеи содержится призыв к разработке повестки дня для гуманитарной деятельности. |
That experience had strengthened his delegation's belief in the need for an agenda for humanitarian action. |
Благодаря этому опыту его делегация все больше убеждается в необходимости в разработке повестки дня для гуманитарной деятельности. |
However, in practice, procurement coordination was driven by the agenda of the Inter-Agency Procurement Working Group. |
Однако на практике координация закупочной деятельности определяется вопросами, стоящими в повестке дня Межучрежденческой рабочей группы по закупкам. |
The question of a dedicated focal point for all peacekeeping partners is being explored as part of the peacekeeping agenda. |
Вопрос о создании специального координационного центра для поддержания контактов со всеми партнерами по миротворческой деятельности изучается в рамках повестки дня, связанной с миротворчеством. |
The issue of the revitalization of the General Assembly is also on our agenda. |
На повестке дня также стоит вопрос об оживлении деятельности Генеральной Ассамблеи. |
Session 5: Development of an agenda for future work. |
Заседание 5: Разработка повестки дня для будущей деятельности. |
In so doing, we will be largely guided by previous decisions and developments on items on the Security Council's agenda. |
В этой деятельности мы будем в основном руководствоваться принятыми ранее решениями и ходом развития событий в связи с пунктами, стоящими на повестке дня Совета Безопасности. |