| 2.7 The author maintains that his trial and conviction were politically motivated. | 2.7 Автор считает, что суд над ним и его осуждение носили политически мотивированный характер. |
| Children are often politically voiceless and lack access to relevant information. | Ь) дети зачастую политически безгласны и не имеют доступа к соответствующей информации. |
| That politically motivated investigation that you're running into councilman Rush. | Это политически мотивированное расследование, в котором вы выходите на члена городского совета. |
| Such people often live in politically marginalized groups distinct from the dominant culture. | Зачастую такие люди принадлежат к политически маргинализованным группам, и их образ жизни отличается от преобладающих культурных традиций. |
| She said that both incidents were unacceptable because they were selective and politically motivated. | Он заявил, что оба эти инцидента недопустимы ввиду того, что они носят избирательный и политически мотивированный характер. |
| She concluded the measure was unfair, selective, discriminatory and politically motivated. | Она считает, что этот отказ носит несправедливый, избирательный, дискриминационный и политически мотивированный характер. |
| Asia today is all about competition, economically and politically. | Азия и сегодня находится в конкурентном состоянии как экономически, так и политически. |
| Perseus is immature, distrustful of authority, politically unformed ... | "Персей незрелый, не доверяет власти, политически не определился"... |
| UNDP is politically neutral and its cooperation is impartial. | ПРООН является политически нейтральной организацией, и ее сотрудничество носит беспристрастный характер. |
| This infrastructure should be established under a politically and nationally neutral organization to ensure integrity. | Эту инфраструктуру надлежит создать под эгидой политически и национально нейтральной организации, с тем чтобы обеспечить ее объективность и беспристрастность. |
| Meeting these objectives would ensure that openness becomes socially beneficial and politically legitimate. | Достижение этих целей обеспечит открытость, которая будет оказывать благоприятное воздействие на социальную сферу и будет политически законной. |
| Both proposals are thus politically unfeasible. | Таким образом, оба предложения являются политически неосуществимыми. |
| Thereby recognising that no educational values are politically neutral. | Тем самым признается, что никакие образовательные ценности не являются политически нейтральными. |
| And thirdly, agreements that are termed "politically binding" are clearly insufficient. | И, в-третьих, совершенно очевидно, что соглашения, которые определяются как «политически обязательные», являются недостаточными. |
| Two protracted hostage situations involving three United Nations civilian personnel were politically motivated. | Политически мотивированными были две продолжительные ситуации захвата заложников, затронувшие трех членов гражданского персонала Организации Объединенных Наций. |
| This process may sometimes be politically sensitive. | Этот процесс в ряде случаев может быть политически чувствительным. |
| Finally, Bahrain regrets that some recommendations (fortunately very few) are politically motivated. | Наконец, Бахрейн с сожалением отмечает, что ряд рекомендаций (к счастью, очень немногие) являются политически мотивированными. |
| The construction of safety accounts is necessary and desirable, and politically relevant. | Организация учета средств, идущих на обеспечение безопасности, является необходимой, желательной и политически актуальной задачей. |
| Such a politically motivated move would indeed undermine the relevance and credibility of this major consensus document. | Такой политически мотивированный шаг действительно может поставить под сомнение значимость и авторитет этого главного консенсусного документа. |
| However, these are activities that are engaged in by most of the politically active Togolese nationals in Switzerland. | Такой же деятельностью занимается большинство политически активных граждан Того в Швейцарии. |
| He further submits that evidence supports his statements about organized crime and impunity, corruption of public officials and politically motivated killings in the Russian Federation. | Далее он заявляет, что доказательства подтверждают его слова об организованной преступности и безнаказанности, коррумпированности чиновников и политически мотивированных убийствах в Российской Федерации. |
| While all United Nations personnel were safely released, the abductions of 13 personnel were politically motivated and resulted in hostage situations. | Хотя все сотрудники Организации Объединенных Наций были успешно освобождены, похищение 13 сотрудников было политически мотивировано, и они удерживались в качестве заложников. |
| The basis upon which the Darfur file was referred to the International Criminal Court was politically unfair and unjust. | Основание для передачи дела о Дарфуре в Международный уголовный суд было политически нечестным и несправедливым. |
| Unfortunately, over the past decade a few Western countries have pursued a selective and politically motivated approach towards the verification activities of the IAEA. | К сожалению, на протяжении последнего десятилетия несколько западных стран применяют селективный и политически мотивированный подход к контрольно-проверочной деятельности МАГАТЭ. |
| It goes without saying that such resolutions are politically motivated exercises designed to meet the political purposes and interests of their sponsors. | Само собой разумеется, что такие резолюции являются политически мотивированными и служат лишь политическим целям и интересам финансирующих их сторон. |