Английский - русский
Перевод слова Politically
Вариант перевода Политически

Примеры в контексте "Politically - Политически"

Примеры: Politically - Политически
But an act which is not politically motivated may still contravene article 26 if its effects are discriminatory. Вместе с тем закон, который не является политически мотивированным, может также представлять собой нарушение статьи 26, если его последствия имеют дискриминационный характер.
Transfers of ammunition and explosives are politically sensitive. Передача боеприпасов и взрывчатых веществ является политически деликатным вопросом.
To this end, United Nations public information officers have been deployed to several politically sensitive areas. Сотрудники Организации Объединенных Наций по вопросам общественной информации развернуты с этой целью в нескольких политически важных районах.
He has been arguing that the charges against him and his subsequent house arrest were politically motivated. Г-н Масси заявляет, что обвинения против него и его последующий домашний арест были политически мотивированными.
In western Europe, further reductions in coal production are planned to arrive at politically and economically acceptable targets. В западной Европе планируется дальнейшее сокращение добычи угля до политически и экономически приемлемых уровней.
The level of fees should result from politically accepted principles and be based on long-term forecasts. Размер платы должен определяться на основе политически приемлемых принципов и долгосрочных прогнозов.
The judge has denied conduct incompatible with his professional responsibilities and appealed against his dismissal, describing it as politically motivated and illegal. Судья отверг предъявленные ему обвинения в поведении, не совместимом с его профессиональными обязанностями, и подал апелляцию на решение об увольнении, назвав его политически мотивированным и незаконным.
Judge Olujic denied the charges and appealed against the dismissal, which he described as politically motivated. Судья Олуич отверг предъявленные ему обвинения и подал апелляцию на решение об увольнении, назвав его политически мотивированным.
Participatory approaches offer the best way to generate the openness and climate of understanding that render such measures politically acceptable. Предполагающие участие населения подходы к этим проблемам представляют собой наилучший способ обеспечения открытости и создания атмосферы взаимопонимания, что делает такие меры политически приемлемыми.
It had been predestined both politically and economically. И политически, и экономически он был предопределен.
Conflicts of interest and jurisdiction would undoubtedly arise and politically motivated investigations could affect the credibility of the Court. Вне всякого сомнения, конфликты интересов и юрисдикций будут возникать, а политически мотивированные расследования могут ослабить доверие к Суду.
However, the Prosecutor's right to act must be subject to appropriate safeguards, to avoid politically motivated complaints. Однако право Прокурора действовать должно осуществляться при наличии соответствующих гарантий с тем, чтобы избежать политически мотивированных заявлений.
However, to avoid frivolous politically motivated complaints, the Statute should provide adequate safeguards on the Prosecutor's discretion. Однако для того чтобы избежать легкомысленных политически мотивированных заявлений, Статут должен предоставить надлежащие гарантии свободы действий прокурора.
However, the adoption of such measures should in no case be approached from politically or ideologically partial or emotional positions. Но к их принятию ни в коем случае нельзя подходить с политически и идеологически пристрастных, а то и эмоциональных позиций.
The ultimate objective of Malta's Mediterranean policy is the transformation of this region into a politically stable, and an economically prosperous, demilitarized, nuclear-free zone. Конечной целью средиземноморской политики Мальты является преобразование этого района в политически стабильную и экономически процветающую демилитаризованную безъядерную зону.
It is crucial that the security forces are politically neutralized well before the election campaign. Важно, чтобы силы безопасности были политически нейтральными задолго до проведения выборов.
But, of course, it is politically unacceptable to have only one permanent member. Но, естественно, вариант сохранения лишь одного места постоянного члена является политически неприемлемым.
It is a non-profit, politically independent and religiously neutral organization. Она является некоммерческой, политически независимой и нейтральной в религиозном отношении организацией.
Delaying EMU entry risks weakening the incentive to complete these politically costly but necessary reforms. Промедление со вступлением в ЭВС может привести к ослаблению стимула завершить эти политически дорогие, но необходимые реформы.
They can, at the very best, serve as palliative means of containing politically unstable situations. В лучшем случае они могут служить паллиативом, средством сдерживания политически нестабильных ситуаций.
Powerless politically and economically, some children feel that they can only assert themselves by joining an army. Являясь политически и экономически бесправными, многие дети чувствуют, что они могут самоутвердиться, только вступив в армию.
It is no longer a politically viable entity. Сомали больше не является политически важным образованием.
Under the state censorship system, most discussions are limited to politically acceptable topics, such as legal reform and anti-corruption efforts. Государственной цензурой большинство обсуждений ограничено политически приемлемыми темами, например, изменения в законах или антикоррупционная деятельность.
As described above, the IPF/IFF process has produced significant consensus and outputs on many complex and politically sensitive issues. Как указывалось выше, в рамках процесса МГЛ/МФЛ удалось добиться внушительного консенсуса и существенных результатов по многим сложным и политически чувствительным вопросам.
We believe that a decision taken thrice by the General Assembly through a two-thirds majority cannot be politically vetoed. Мы считаем, что решение, трижды принятое Генеральной Ассамблеей большинством в две трети голосов, политически не может быть «заветировано».