Английский - русский
Перевод слова Politically
Вариант перевода Политически

Примеры в контексте "Politically - Политически"

Примеры: Politically - Политически
Thus, while high officials in the Government of the Democratic Republic of the Congo are benefiting from the politically motivated concessions granted to the Zimbabwean army, it is once more the Congolese people who are the losers. Таким образом, в то время как высшие чины правительства Демократической Республики Конго выгадывают от политически мотивированных концессий, предоставляемых зимбабвийской армии, в роли проигравшего опять оказывается конголезский народ.
The Joint Fact-Finding Group, which brings together the two sides, the CIS peacekeeping force and UNOMIG, concluded investigations into six cases identified as violations of the 1994 Moscow Agreement or as politically motivated. Совместная группа по установлению фактов, которая объединяет обе стороны, миротворческие силы СНГ и МООННГ, завершила расследование шести дел, определенных как нарушения Московского соглашения 1994 года или как политически мотивированные.
And who can deny that, on several occasions during that period, there were attempts not only to politically destabilize Sierra Leone, but also efforts to wipe out its entire population. Кто может отрицать, что неоднократно в течение этого периода были не только попытки политически дестабилизировать Сьерра-Леоне, но и предпринимались усилия по уничтожению всего населения страны.
If the serious or less serious offence is of a political character or if it is clear from the circumstances that the request for extradition is politically motivated. Если серьезное или менее серьезное правонарушение носит политический характер или если из обстоятельств дела ясно, что требование об экстрадиции политически мотивировано.
Mr. Bolton (United States of America): Just yesterday, the Third Committee adopted a draft resolution that stressed the need to avoid politically motivated and biased country-specific human rights resolutions. Г-н Болтон (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Только вчера Третий комитет принял проект резолюции, в котором подчеркивалась необходимость избегать политически мотивированных и предвзятых резолюций о положении в области прав человека в отдельных странах.
The Commissioner for Human Rights was independent, politically neutral, flexible and accessible, with jurisdiction over State and local authorities and the power to initiate legal proceedings and restore rights which had been violated. Уполномоченный по правам человека является независимым, политически нейтральным, гибким и открытым, обладающим соответствующими полномочиями в отношении государственных и местных властей, а также полномочным возбуждать судебные разбирательства и обеспечивать восстановление нарушенных прав.
Ambassador Freeman brought energy and creativity to this politically charged and technically challenging area, and performed a valuable service by ensuring that professional scientific associations and societies were actively involved in the work on the 2005 topic, "Codes of conduct for scientists". Посол Фримен привнес энергию и творческий накал в эту политически насыщенную и технически взыскательную сферу и сослужил ценную службу, обеспечив активное вовлечение профессиональных научных ассоциаций и обществ в работу по теме 2005 года "Кодексы поведения для ученых".
The draft resolution at issue was clearly politically motivated, as it sought to circumscribe efforts to address human rights questions, and her delegation would therefore be voting against its adoption. Обсуждаемый проект резолюции явно политически мотивирован, поскольку стремится ограничить усилия по решению вопросов о правах человека, поэтому возглавляемая оратором делегация будет голосовать против его принятия.
One wonders which of us among the elected members is regarded as so politically powerful, intellectually dominant or rhetorically persuasive that even the P5 cannot risk closed meetings with us. Интересно, кто из нас среди избираемых членов считается настолько политически могущественным, интеллектуально превосходящим других или риторически убедительным, что даже постоянная пятерка не может рискнуть встретиться с нами за закрытыми дверями.
The IPCC is by statute "politically neutral" - it is supposed to tell us just the facts and leave the rest to politicians and the people who elect them. МГИК по уставу является «политически нейтральной» организацией: её задача - сообщать лишь факты, оставляя всё остальное политикам и людям, которые их избирают.
(Note: Since 1871, Virginia has had independent cities which are not politically located within counties, although some are completely surrounded geographically by a single county. (Примечание: с 1871 года, Вирджиния имела независимые города, которые не являются политически расположенном в округах, хотя некоторые из них полностью географически окружен одного уезда.
In addition, he wants to withdraw all Russian forces from Syria, as well as take measures to normalize relations with the European Union and the United States, as he considers Russia to be politically part of Europe. Кроме того, он хочет вывести все силы России из Сирии, а также принять меры по нормализации отношений с Европейским союзом и США, поскольку он считает Россию политически частью Европы.
Kurds in Georgia are politically neutral; however, in 1999 they staged a huge demonstration in Tbilisi, demanding the release of the founder of the Kurdistan Workers' Party, Abdullah Öcalan. Курды в Грузии являются политически нейтральными, однако в 1999 они устроили грандиозную демонстрацию в Тбилиси, требуя освобождения основателя Рабочей партии Курдистана, Абдуллы Оджалана.
Zubrin came to understand that if NASA's plan was to fully utilize as many technologies as possible in support of sending the mission to Mars, it would become politically untenable. Зубрин пришёл к пониманию, если НАСА планирует полностью использовать множество технологий в поддержку отправляемой миссии на Марс, это становится политически несостоятельным.
It was believed that a local identity and management would be more politically acceptable in the tendering process as they competed with Cable & Wireless to win the licence. Они верили, что местная идентичность и менеджмент будут политически более приемлемыми в процессе торгов, в которых они конкурировали с Cable & Wireless за лицензию.
We seem politically suspicious to our Orthodox and non-Orthodox brothers, and many people who are interested in Orthodoxy as Such do not want to have anything to do with the "Soviet" Church, that is, the "bolshevik" One. Мы кажемся политически подозрительными нашим братьям православным и неправославным, а многие лица, интересующиеся Православием как таковым, не хотят иметь ничего общего с "Советской" Церковью, то есть "Большевистской".
Britain encouraged a Maritime Union between these colonies, hoping that they would then become less economically and politically dependent on the Crown, and provide for greater economic and military power for the region in light of the American Civil War. Великобритания поощряла создание Приморского союза между этими колониями, надеясь, что они станут менее экономически и политически зависимыми от короны, а также обеспечат себе большую экономическую и военную мощь в регионе в свете продолжающейся Гражданской войны в США.
The issue arises of whether the practice of resorting to assurances is not becoming a politically inspired substitute for the principle of non-refoulement which, it must not be forgotten, is absolute and non-derogable. Возникает вопрос, не превращается ли практика использования заверений в политически мотивированную замену принципа невыдворения, который, чего нельзя забывать, является абсолютным и не допускающим ограничений .
Unfortunately, the Greek Cypriot Representative, who is well aware of the nature and the quality of our democracy, continues in his present letter with his politically motivated and slanderous accusations. К сожалению, представитель киприотов-греков, который прекрасно осведомлен о характере и качестве нашей демократии, в его нынешнем письме продолжает выдвигать политически мотивированные и клеветнические утверждения.
Never a politician in the conventional mould, the late Prime Minister energized the political debate in his own country and in the Caribbean by frequently expressing views and advocating positions considered politically unwise by some. Не будучи политиком традиционного склада, покойный премьер-министр способствовал активизации политической дискуссии в своей собственной стране и в странах Карибского бассейна, часто выражая мнения и отстаивая позиции, которые, по мнению некоторых, являлись политически неверными.
She is in love with Naomi Campbell (Lily Loveless), a fiery, politically charged and passionate young woman with idealistic views and an abundance of ambition. Наоми Кэмпбелл (Лили Лавлесс) - яркая, политически активная и страстная девушка с идеалистическими взглядами и множеством амбиций.
Its headquarters are in Wiesbaden Re-founded shortly after the Second World War in 1947, the GfdS is politically independent and the declared successor of the Allgemeiner Deutscher Sprachverein (ADSV), the General Association for the German Language, which had been founded in 1885 in Brunswick. Повторно основанное вскоре после Второй мировой войны в 1947 году, GfdS является политически независимым и называет себя преемником общества Allgemeiner Deutscher Sprachverein (ADSV), основанного в 1885.
In this politically unstable time, Shindō Munen-ryū swordsmen participated in both the political and physical battles that came to define the Bakumatsu (1853-1868). В это политически нестабильное время, фехтовальщики данного стиля принимали участие как в политических, так и физических боях, которые характеризуют Бакумацу (1853-1868).
In all, during the war years the "Fighting Pencil" produced 103 posters with print-runs between 3,000 and 15,000 copies, executed in the traditions of the lubok popular print, politically sharp and inventive. Всего за годы войны силами «Боевой карандаша» было выпущено 103 плаката тиражами от 3 до 15 тысяч экземпляров, исполненных в традициях лубка, политически острых и доходчивых.
Traģikomiskā politically well-round, even quite common to engage the operators started to complain that the question to deal with both their promises, however, remains unchanged. Traģikomiskā политически хорошо раунд, даже довольно широко участвовать операторы начали жаловаться на то, что вопрос для решения своих обещаний, однако, остается неизменной.