| The incidence of politically motivated violence has significantly diminished. | Значительно сократились масштабы политически мотивированного насилия. |
| Future generations are politically powerless, with the representation of their interests limited to the vicarious concern of present generations. | Будущие поколения политически бесправны, а представленность их интересов ограничивается обеспокоенностью нынешних поколений их судьбой. |
| Such a distortion would smack of politically motivated targeting of Member States. | Такое смешение смахивало бы на политически мотивированные нападки на государства-члены. |
| Comparing proposed topics with accepted topics indicates dominant or politically "desirable topics". | Сравнение предлагаемых тем с принятыми темами позволяет выявить доминирующие или политически предпочтительные темы. |
| The two treaties and zones free of nuclear weapons were technically and politically interdependent. | Оба этих договора и зоны, свободные от ядерного оружия, являются технически и политически взаимозависимыми инструментами. |
| While the United Nations ignored the issue, Puerto Rico remained economically dependent and politically marginalized. | Пока Организация Объединенных Наций игнорирует данный вопрос Пуэрто-Рико остается экономически зависимой и политически маргинализированной. |
| Difficult environments, often involving working in conflict, post-conflict or politically volatile situations, may add a further dimension of tension and uncertainty. | Трудные условия, зачастую предполагающие работу в конфликтных, постконфликтных или политически нестабильных ситуациях, могут быть причиной еще большей напряженности и неопределенности. |
| However, none of the killings were found to be politically motivated. | Вместе с тем среди них не было выявлено политически мотивированных убийств. |
| On 12 December, the Prosecutor-General briefed parliamentarians on the status of investigations into grave human rights violations, politically motivated beatings and assassinations. | 12 декабря Генеральный прокурор информировал парламентариев о состоянии расследования грубых нарушений прав человека, политически мотивированных избиений и убийств. |
| Assessments needed to have a strong and diverse knowledge base, be politically relevant and avoid duplication of effort. | Оценки должны основываться на эффективной и разнообразной базе знаний, быть политически актуальными и не допускать дублирования усилий. |
| Mr. Ngendakumana's lawyers denounced the trial as politically motivated and filed an appeal against the sentence. | Адвокаты г-на Нгендакуманы раскритиковали судебный процесс как политически мотивированный и подали апелляцию на вынесенный приговор. |
| None of the killings were politically motivated. | Ни одно из убийств не было политически мотивированным. |
| The reduction in politically motivated violence may be a sign that recent appeals by Government officials and party leaders have been heeded. | Сокращение масштабов политически мотивированного насилия может быть признаком того, что недавние призывы государственных чиновников и партийных лидеров были услышаны. |
| It is costly and politically difficult to continue this conflict. | Это дорого и политически сложно, продолжать этот конфликт. |
| Under the system, there remains a permanent, professional and politically neutral civil service. | При этой системе сохраняется постоянная, профессиональная и политически нейтральная государственная служба. |
| In rural areas, human rights groups reported only rare cases of politically motivated violence or physical intimidation. | Правозащитные группы сообщали только о редких случаях применения политически мотивированного насилия или физических методов запугивания в сельских районах. |
| While the question of the legality of this action is open to discussion, this action resonates as politically motivated intimidation against the opposition parties. | Вопрос о законности таких действий остается открытым, однако сами они рассматриваются как политически мотивированное запугивание оппозиционных партий. |
| Her delegation rejected the false and politically motivated comments made by the United States representative at the plenary session. | Делегация Боливарианской Республики Венесуэла отвергает фальшивые и политически мотивированные комментарии, сделанные представителем Соединенных Штатов на пленарном заседании. |
| They levelled groundless and politically motivated accusations against individual developing countries, harming dialogue and cooperation in human rights. | Они выдвигают против отдельных развивающихся стран необоснованные и политически мотивированные обвинения, нанося ущерб диалогу и сотрудничеству в области прав человека. |
| Special procedures should work independently, impartially and transparently within their mandates and should avoid politically motivated country-specific measures. | Специальные процедуры в рамках их мандатов должны работать независимо, беспристрастно и прозрачно и должны избегать политически мотивированных страновых мер. |
| All mandates approved by an intergovernmental body were equally important and politically sensitive, and should therefore be adequately funded. | Все мандаты, утвержденные тем или иным межправительственным органом в равной степени, являются важными и политически значимыми и в этой связи необходимо предусмотреть надлежащие средства для их выполнения. |
| CTITF played an important role in implementing the Global Strategy; her Government supported it both politically and financially. | ЦГОКМ играет важную роль в осуществлении Глобальной стратегии, и ее правительство поддерживает ее как политически, так и финансово. |
| In contrast, the Court does not rely on politically contested social developments. | В отличие от этого Суд не полагается на политически спорные события в общественной сфере. |
| His Government opposed country-specific resolutions in principle; they were politically motivated and unrelated to human rights. | Его правительство принципиально выступает против резолюций по конкретным странам; они политически мотивированы и не имеют отношения к правам человека. |
| She added that the organization carried out politically motivated destabilizing actions against legitimate governments, particularly of developing countries. | Она добавила, что эта организация занимается политически мотивированной дестабилизирующей деятельностью, направленной против законных правительств, особенно правительств развивающихся стран. |