| The panellist from Belgium detailed the legal framework applicable to politically exposed persons in his country. | Участник дискуссионной группы из Бельгии подробно осветил правовую базу, применимую в отношении политически значимых лиц в его стране. |
| He contends that he belongs to a politically active family and that he himself is politically active. | Он заявляет, что он принадлежит к политически активной семье и сам ведет весьма активную политическую жизнь. |
| The major beneficiaries of such subsidies are generally privileged and politically influential groups, which makes subsidy removal politically difficult. | Основными получателями таких субсидий, как правило, являются привилегированные и пользующиеся большим политическим влиянием группы, в силу чего отмена субсидий является политически сложной задачей. |
| He could not accept its unsubstantiated and politically motivated allegations of human rights violations, torture, arbitrary executions, forced labour, forced relocations, politically motivated arrests and detentions and restrictions on fundamental freedoms. | Выступающий говорит, что он не может принять содержащиеся в нем необоснованные и политически окрашенные утверждения о нарушениях прав человека, пытках, произвольных казнях, о принудительном труде, принудительном переселении, арестах и задержаниях по политическим мотивам, а также об ограничениях основных свобод. |
| Another problem was the identification of politically exposed persons and ways to establish lists of politically exposed persons, particularly with regard to foreign citizens. | Еще одна проблема была связана с идентификацией политически значимых лиц и методами составления списков таких лиц, особенно когда речь идет об иностранных гражданах. |
| The mandate of the Special Rapporteur was the result of a politically motivated resolution that did not contribute to the promotion and protection of human rights. | Мандат Специального докладчика является результатом политически мотивированной резолюции, которая не способствует поощрению и защите прав человека. |
| It would therefore reintroduce the draft amendment for adoption at each successive attempt to politically manipulate human rights procedures by introducing country-specific resolutions. | Поэтому при каждой последующей попытке политически манипулировать процедурами прав человека с помощью резолюций по конкретным странам Куба будет повторно вносить проект поправки для принятия. |
| Exploring ways on which voluntary, politically binding regimes might be negotiated. | изучение путей, посредством которых могли бы быть проведены переговоры по добровольным, политически обязывающим режимам. |
| In Bangui, allegations of politically motivated crimes continue to be reported. | Если говорить о Банги, то по-прежнему поступают сообщения о якобы политически мотивированных преступлениях. |
| Without such safeguards, being identified as a distinct group may be politically sensitive, reinforce stigma and result in grave risks to individuals and groups. | В отсутствие таких средств защиты самоидентификация в качестве той или иной группы может оказаться политически щекотливым вопросом, способствовать усилению стигматизации и создать серьезную опасность для отдельных лиц и групп. |
| The ethno-cultural characteristics can also be politically sensitive and may apply to very small, yet identifiable population sub-groups. | Этнокультурные характеристики могут быть политически чувствительными и могут применяться к весьма немногочисленным, но все же поддающимся идентификации подгруппам населения. |
| He expressed deep concern regarding the application of the organization and its politically motivated activities against the sovereignty and territorial integrity of Morocco. | Он выразил глубокую озабоченность по поводу заявления этой организации и ее политически мотивированной деятельности, направленной против суверенитета и территориальной целостности Марокко. |
| Allegations of politically motivated detention of politicians and journalists had undermined trust in the impartiality of law enforcement agencies and the independence of the judiciary. | Утверждения о политически мотивированном задержании политиков и журналистов подорвали веру в беспристрастность правоохранительных органов и независимость судебной власти. |
| In some cases, the data may be politically sensitive. | В некоторых случаях данные могут носить политически деликатный характер. |
| The representative of Switzerland presented a draft federal act on the freezing and restitution of assets of politically exposed persons obtained by unlawful means. | Представитель Швейцарии представил сообщение о проекте федерального закона о замораживании и возвращении незаконно полученных активов политически значимых лиц. |
| The Committee expresses its concern at reports of politically motivated harassment of opposition political leaders with a view to deterring their participation in future elections. | Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с сообщениями о политически мотивированных преследованиях оппозиционных политических деятелей с целью недопущения их участия в будущих выборах. |
| JS2 observed that the protection of human rights was fragmented and implemented by politically dependent and inadequately staffed institutions. | Авторы СП2 отметили, что защита прав человека страдает раздробленностью и осуществляется политически зависимыми и недостаточно укомплектованными учреждениями. |
| This indicates acceptance by the political elite of the participation of politically independent women possessing academic qualifications and leadership capabilities. | Это говорит о том, что политическая элита признает участие политически независимых женщин, имеющих университетское образование и лидерские качества. |
| The study found that Swiss banks had correctly identified 22 out of 29 customers as politically exposed persons. | Исследованием было установлено, что швейцарские банки в 22 из 29 случаев корректно выявили среди клиентов политически влиятельных лиц. |
| Very accomplished, politically active, and, according to his twitter, a huge fan of the "Bourne" movies. | Очень культурный, политически активный, и, согласно его твиттеру, огромный фанат фильмов про Борна. |
| I don't want to ask you why, but you do know this will look politically motivated. | Я не хочу вас спрашивать, почему, но вы знаете, это будет выглядеть политически мотивированными. |
| You've got a knack at finding the sweet spot between sincerity and what's politically useful. | А ты умеешь находить золотую середину между искренностью и тем, что политически выгодно. |
| Of course, we can't allow... a politically suspicious man... to operate on brains. | Конечно, мы не можем позволить... политически подозрительному человеку... оперировать на мозге. |
| Lawyers involved in politically sensitive cases are also particularly vulnerable to pressure and regularly face security threats. | Адвокаты, участвующие в рассмотрении политически деликатных дел, также особенно уязвимы перед давлением и регулярно сталкиваются с угрозами своей безопасности. |
| HRW informed that more than 300 people were killed in politically motivated attacks between 1991 and 2012. | ОНОПЧ сообщила, что более 300 человек было убито в результате политически мотивированных нападений в период между 1991 и 2012 годами. |