Английский - русский
Перевод слова Politically
Вариант перевода Политически

Примеры в контексте "Politically - Политически"

Примеры: Politically - Политически
The Law established the Commission on Political Disappearances to assess cases of politically motivated deaths under the dictatorship. В соответствии с этим Законом была создана Комиссия по расследованию случаев исчезновения людей по политическим мотивам для оценки случаев политически мотивированных убийств во время диктатуры.
The report mentioned the withdrawal of the funding pledges by the Global Fund while ignoring the fact that this action was politically motivated. В докладе упоминается о том, что Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией отказался от обещаний о предоставлении средств, но при этом игнорируется тот факт, что эта мера носила политически мотивированный характер.
Brazil reiterates that the ICC provides all the necessary checks and balances to prevent possible abuses and politically motivated misuse of its jurisdiction. Поддержание международного мира и борьба с безнаказанностью не должны рассматриваться как конфликтующие цели. Бразилия вновь заявляет о том, что МУС располагает системой всех необходимых «сдержек и противовесов» для недопущения возможных злоупотреблений и политически мотивированных нарушений его юрисдикции.
It also strengthens the foundations of a permanent, professional, meritocratic, honest and politically neutral civil service. Она также способствует укреплению основ, на которых должна зиждиться надежная, высокопрофессиональная, построенная на принципе выдвижения наиболее достойных, проповедующая честность и политически нейтральная гражданская служба.
After the Second World War, Kéthly again became politically active and helped to reorganize the Hungarian Social Democratic Party and she was elected to the Party's Political Committee. После Второй мировой войны Кетли вновь стала политически активной и помогла реорганизовать Социал-демократическую партию Венгрии.
The resulting "policy-guided" concepts stem mainly from the topics that are current at the time and regarded as politically relevant. Результирующие "политически ориентированные" концепции в основном вытекают из тем, которые являются актуальными на момент разработки этих концепций и считаются политически релевантными.
Only politically and civil mature representatives of people - Varyags, can politicize and get out in legislative assemblies of regions and the countries. Только политически и граждански зрелые представители народа - варяги, могут заниматься политикой и выбираться в законодательные собрания регионов и страны.
Many large corporations seek to reduce their risk by transferring the active registered offices they possess from politically and economically unstable countries to offshore zones. Многие большие корпорации стремятся уменьшить риск путем переноса имеющихся активов и местонахождения деятельности из политически и экономически нестабильных стран в оффшорные зоны.
Although starting the whole system at once was politically expedient, it delayed completion, and forced even more reliance on temporary experts brought in from Britain. Хотя единомоментный запуск системы был бы политически целесообразным, он откладывался, так как потребовал бы ещё больше полагаться на временных экспертов из Британии.
Similarly, the government cut the department governors' revenue in order to finance an expanded pension plan and weaken them politically and economically. К тому же, правительство урезало доходы глав департаментов с целью финансировать расширенный пенсионный план, а также ослабить их политически и экономически.
A potential obstacle is the video Haissam Haqqani recorded with Saul as a hostage, which, if publicized, would make Saul damaged goods politically. Потенциальным препятствием является видео Хайссама Хаккани, записанного с Солом в качестве заложника, которое, если опубликуется, политически навредит Солу.
He must make contact with Beychae, an old colleague, in a politically unstable star system to further the aims of the Culture in the region. Он должен связаться с бывшим коллегой Бейха в политически неустойчивой звездной системе, чтобы продвигать цели Культуры в регионе.
The current crop of 18- to 25- year-olds... is the most politically apathetic in American history. Готовы? сегодняшнее поколение 18-25 летних - самое политически апатичное в американской истории.
Farmers are well organized politically, and the Ministry of Agriculture, Forestry, and Fisheries (MAFF) has been a fierce defender of agricultural protectionism. Японские фермеры хорошо организованы политически, а Министерство сельского, лесного и рыбного хозяйства является ярым сторонником сельскохозяйственного протекционизма.
A majority of people in our country today who are politically active believe that they are motivated by love but the other side is motivated by hate. Большинство политически активных людей в нашей стране полагают, что ими движет любовь, а противной стороной - ненависть.
Other economic measures will also be politically tough, like reigning in subsidies for power that undermine the budget and make it difficult to get new investors into rural areas. Прочие экономические меры также окажутся политически непростыми, как например борьба с воцарившимся субсидированием электроэнергии, подрывающим бюджет и затрудняющим привлечение новых инвесторов в сельских областях.
Bill Maher, he made a politically incorrect observation on his own show, helpfully titled, Politically Incorrectand the sky felldown on him. В своем шоу Билл Мэйер позволил себе политически некорректное высказывание, он так и назвал его "Политически Некорректное" и получил за это по полной программе.
Political pressure to introduce cost pass-through regulation constituted another challenge as it could lead to higher administrative tariffs or politically negotiated tariffs. Политическое давление в пользу введения регулирования, основанного на переносе издержек по всей цепочке, представляет собой еще одну проблему, поскольку это может привести к повышению административных тарифов или к установлению политически мотивированных тарифов.
This has created a socio-economically and physically segregated society, where people considered politically loyal to the leadership can live and work in favourable locations, whereas families of persons who are considered politically suspect are relegated to marginalized areas. В результате этого было сформировано на практике сегрегированное по социально-экономическим признакам общество, в котором люди, лояльные по отношению к власти, могут жить и работать в благополучных районах, а семьи лиц, считающихся политически неблагонадежными, вынуждены ютиться в неблагополучных районах.
Similarly, the government cut the department governors' revenue in order to finance an expanded pension plan and weaken them politically and economically. К тому же, правительство урезало доходы глав департаментов с целью финансировать расширенный пенсионный план, а также ослабить их политически и экономически.
McGRATH: ...clearly a politically motivated witch hunt set up by this new government. что это политически мотивированная охота на ведьм, устроенная тем новым правлением.
An understanding of the need for a politically neutral civil service and a shift towards a service-oriented attitude in public service was accomplished. Наступило осознание того, что необходимо создать политически нейтральную государственную службу и перенести упор в деятельности государственной службы на оказание услуг.
Yet several European countries have successfully introduced the idea of a "feed-in tariff," which provides the core of a politically acceptable long-term solution. Однако несколько европейских стран успешно ввели идею льготного тарифа, являющуюся ключом к политически приемлемому долговременному решению.
It was also suggested that the definition should be formulated in clear and specific terms so as to avoid ambiguity, politically motivated interpretations and selective application of the convention. Кроме того, предлагалось сформулировать определение четко и конкретно, во избежание неопределенности, политически мотивированных толкований и избирательного применения конвенции.
There will be no new economic world order without a new political world order in which national democratic institutions, politically representative and accountable, can play a role. Новый экономический мировой порядок невозможен без нового политического мирового порядка, в котором определенная роль отводилась бы национальным демократическим институтам, политически представительным и подотчетным.