Ethno-cultural characteristics have generally a subjective dimension, they can be politically sensitive and population groups are often small. |
Этнокультурные характеристики, как правило, имеют субъективную составляющую и могут быть политически чувствительными, а исследуемые группы населения во многих случаях являются малочисленными. |
CBMs are the Convention's politically binding information exchange mechanism to increase transparency and build confidence among States Parties. |
МД представляют собой конвенционный механизм политически связывающего обмена информацией с целью повышения транспарентности и укрепления доверия среди государств-участников. |
We must be able to show that the CD remains a politically relevant forum in the field of disarmament and non-proliferation. |
Мы должны оказаться в состоянии показать, что КР остается политически значимым форумом в сфере разоружения и нераспространения. |
To do so against a non-nuclear enemy would be militarily unnecessary, morally repugnant and politically indefensible. |
Делать это против неядерного неприятеля не вызывается военной необходимостью, морально предосудительно и политически неоправданно . |
Accordingly, discussions should focus on other measures that were politically feasible and simple to implement, such as amendments to the human rights treaties. |
В этой связи обсуждения должны концентрироваться на других мерах, которые являются политически возможными и простыми для осуществления, как, например, внесение поправок в договор по правам человека. |
Those FAO statistics gave the lie to the politically motivated allegations that Myanmar was headed towards widespread malnutrition. |
Эти данные ФАО опровергают политически мотивированные утверждения, что в Мьянме широко распространено недоедание. |
To suggest that the Organization was acting in a biased or politically motivated fashion in those cases was grotesque. |
Предполагать в таких случаях, что Организация Объединенных Наций действовала предвзято или политически мотивированно, было бы абсурдно. |
Those 45 independent countries are politically mature and wise enough to recognize what is appropriate for them. |
Эти 45 независимых стран политически достаточно зрелы и мудры, чтобы осознавать, что им больше подходит. |
There were two politically related violent incidents in the course of twelve months, neither of which caused any deaths. |
За двенадцать месяцев произошло два политически мотивированных случая насилия, ни один из которых не привел к гибели людей. |
It has created aspirations for consumption patterns and life styles that cannot be sustained socially, culturally, politically or environmentally. |
Он порождает желательные потребительские схемы и стили жизни, которые не могут быть обеспечены ни социально, ни культурно, ни политически, ни экологически. |
Even simple descriptions can be politically controversial. |
Даже простейшие описания могут быть политически противоречивыми. |
Mr. Megiddo said that the draft resolution was completely one-sided, inaccurate and politically motivated. |
Г-н Мегиддо говорит, что данный проект резолюции является абсолютно однобоким, неточным и политически мотивированным. |
Any attempt to link terrorism to a specific religion or culture is prejudicial, politically motivated and thus unacceptable. |
Любые попытки связать терроризм с конкретной религией или культурой являются пагубными, политически мотивированными и поэтому неприемлемыми. |
The Government could not identify all the environmental problems, develop regulations and provide technologically workable and politically viable solutions. |
Правительство не может идентифицировать все экологические проблемы, разрабатывать соответствующие нормативные акты и обеспечивать принятие технически эффективных и политически жизнеспособных решений. |
Editions of opposition newspapers carrying politically sensitive reporting were confiscated or banned from sale by local government bodies. |
Местные органы власти изымали и запрещали продажу оппозиционных газет, пишущих на политически острые темы. |
Police reportedly used excessive force to prevent journalists from reporting or filming politically sensitive events such as opposition party rallies. |
По имеющимся сведениям, сотрудники полиции применяли чрезмерную силу, пытаясь помешать журналистам снимать репортажи о политически острых событиях, таких как митинги оппозиции. |
The protest shocked some journalists, who generally view Oman as a 'politically stable and sleepy country'. |
Протест удивил репортёров, которые рассматривают Оман как «политически стабильную и вялую страну». |
During the politically turbulent year of 1991, she studied Russian language and literature in Moscow and lived in a hostel. |
Политически нестабильный 1991 год провела в Москве, изучая русский язык и литературу и проживая в хостеле. |
This forced some politically active members of the movement to relocate to Germany and Poland by the late 1930s. |
Это стало причиной эмиграции некоторых политически активных членов азербайджанского патриотического движения из Турции в Германию и Польшу в конце 1930-х годов. |
The declaration highlighted the inequality of health status between the developed and the developing countries and termed it politically, socially and economically unacceptable. |
В декларации подчеркивалось неравенство состояния здоровья между развитыми и развивающимися странами и названо политически, социально и экономически неприемлемым. |
The Gudkovs described these inspections as politically engaged. |
Сами Гудковы называли проверки политически ангажированными. |
Like Niaklajeu, he also considers searches and arrests to be politically motivated. |
Он так же, как и Некляев, расценил обыски и задержания как политически мотивированные. |
In practice, however, the courts are politically oriented, seeming to overlook the government's human rights violations. |
На практике, однако, суды политически ориентированные и игнорируют нарушения прав человека правительством. |
Both parties viewed the other's actions during the First World War as politically illegitimate and treasonous. |
Обе стороны рассматривали действия другой во время Первой мировой войны как политически незаконные и даже как измену. |
Around this time, China (PRC) will politically and culturally fragment as well. |
Примерно в это же время материковый Китай (КНР) будет политически и культурно раздроблен. |