Английский - русский
Перевод слова Politically
Вариант перевода Политически

Примеры в контексте "Politically - Политически"

Примеры: Politically - Политически
Politically, it is very wise. Политически это очень мудро.
Politically binding regional instruments: Политически обязательные региональные документы:
Alba also said, "I think it is important for young people to be aware of the need we have in this country to get them more active politically," and "People respond to things that are shocking." Она добавила, что считает, что молодые люди должны быть более активны политически, а также, что «люди реагируют на вещи, которые их шокируют».
Politically impossible right now. Это политически невозможно в данный момент.
A. Politically related violence А. Политически мотивированное насилие
Politically, it maintains high protection for those workers who are already protected. Политически, оно сохраняет высокий уровень защищённости уже защищённых работников.
Politically motivated violations of economic, social and cultural rights persisted throughout 2008 with violations of the right to food reported across the country. В течение всего 2008 года не прекращались политически мотивированные нарушения экономических, социальных и культурных прав. Со всех концов страны поступали сообщения о нарушении права на питание.
Politically important as well as personally satisfying was De Graeff's ties with his niece Wendela Bicker's husband Johan de Witt. Для де Граффа как политически, так и лично, были очень важны связи с мужем его племянницы Венделы Яном де Виттом.
Politically John Casimir succeeded in getting the Reichsritterschaft (Community of the Imperial Knights) to submit to his sovereignty by guaranteeing the jurisdiction over their country estates. Политически Иоганну Казимиру удалось подчинить имперское рыцарство своему господству, в котором он гарантировал юрисдикцию в рыцарских поместьях.
Following modification of the criteria used to record data, it is no longer possible to compare the statistics recorded prior to 31 December 2000 with the facts and circumstances of cases recorded for the purposes of the new registration system "Politically Motivated Criminality". Поскольку критерии регистрации данных были изменены, статистические данные, собранные до 31 декабря 2000 года, нельзя сравнивать с фактами и обстоятельствами дел, зарегистрированных для целей новой регистрационной системы политически мотивированных преступлений.
Politically, however, the agreement amounts to a small revolution, because it has shifted the balance of power within the eurozone: Germany is strong, but not strong enough to get away with isolating itself completely from Europe's other major players. Политически, однако, соглашение сводится к небольшой революции, поскольку оно изменило баланс сил внутри еврозоны: Германия сильна, но недостаточно, чтобы выйти сухой из воды, полностью изолируясь от других крупных европейских игроков.
Thus, notwithstanding the dissolution of the military intelligence apparatus, the Joint Group for the Investigation of Politically Motivated Illegal Armed Groups, set up in December 1993, found that active members of the Armed Forces were in all likelihood still involved in internal intelligence activities. Так, несмотря на роспуск аппарата военной разведки, Объединенная группа по расследованию политически мотивированной деятельности незаконных вооруженных группировок, учрежденная в декабре 1993 года, обнаружила, что активные деятели в составе вооруженных сил, по всей вероятности, продолжают заниматься внутриразведывательной деятельностью.
This would also, as the Joint Group for the Investigation of Politically Motivated Illegal Armed Groups has recommended, help the Office to verify police action and to monitor the legality of the activities of bodies responsible for the investigation of crime. Это способствовало бы также тому, что Прокуратура могла бы, как и рекомендовала Объединенная группа для расследования политически мотивированной деятельности незаконных вооруженных группировок, осуществлять контроль за политической деятельностью и следить за тем, чтобы деятельность органов, занимающихся расследованиями преступлений, осуществлялась в рамках законности.
People who had been politically active were persuaded that if they could change themselves and be healthy individuals and if a movement grew up just aimed that people changing themselves then at some point all that positive change going on - Политически активные люди склонялись к мнению, что если они смогут изменить себя и быть здоровыми личностями и если это движение вырастет в направлении того, что люди будут изменять себя, тогда в какой-то момент времени все эти положительные изменения сработают -
Politically inexperienced and lacking strong leadership, they have proved unable to impose discipline on the myriad militias that sprang up during the revolution. Будучи политически неопытными и не обладая навыками умелых руководителей, они оказались неспособными подчинить себе многочисленных ополченцев, которые возникли во время революции.
Politically driven hidden agendas and shifting ideologies to exert coercive influence on recipients must end; they serve only to punish the poor. Необходимо положить конец политически мотивированным скрытым повесткам дня и требованиям изменить идеологию с целью принуждения получателей помощи; они идут во вред бедным.
Politically sensitive, it will require ample doses of guts and candour, as well as necessary safeguards against its selective use. Broad-based and effective institutional arrangements will be essential for NEPAD's execution. Будучи политически чувствительным, этот механизм потребует значительной решительности и открытости, а также необходимых гарантий, не допускающих его селективного использования.