Английский - русский
Перевод слова Politically
Вариант перевода Политически

Примеры в контексте "Politically - Политически"

Примеры: Politically - Политически
The obligations of States must be clarified in order to minimize the risk of double standards or politically motivated misuse. Должны быть уточнены обязательства государств, чтобы минимизировать риск двойных стандартов или политически мотивированного злоупотребления.
In democratic societies, these communities are more vulnerable when they are politically isolated. В демократических обществах указанные общины являются более уязвимыми, когда они политически изолированы.
It called for an end to politically motivated violence harassment and detention of parliamentarians and civil society members. Она призвала положить конец политически мотивированному насилию, притеснению и задержанию парламентариев и представителей гражданского общества.
In addition, Haiti faces the significant possibility of politically linked violence in connection with the electoral process. Кроме того, Гаити сталкивается со значительной возможностью политически окрашенного насилия в связи с избирательным процессом.
States could also improve the compliance of financial institutions with customer due diligence standards, particularly regarding politically exposed persons. Наряду с этим государствам было бы целесообразно обеспечить более четкое соблюдение финансовыми учреждениями стандартов в отношении проявления должной осмотрительности при работе с клиентами, особенно когда речь идет о политически значимых лицах/публичных должностных лицах.
The Human Development Report should abstain from using partial and politically biased sources. В Докладе о развитии человеческого потенциала не должны использоваться пристрастные и политически тенденциозные источники.
We believe those unfounded allegations are baseless, lack strong legal justification and must therefore be seen as politically motivated. Мы считаем, что эти необоснованные обвинения беспочвенны, не имеют прочного юридического обоснования и поэтому они должны рассматриваться как политически мотивированные.
The country continued to be politically and economically fragile. Она по-прежнему является политически и экономически неустойчивой.
This politically binding document provides for measures aimed at improving regional security and stability, and at establishing good-neighbourly relations and cooperation. Этот политически обязывающий документ предусматривает проведение мероприятий, направленных на улучшение региональной безопасности и стабильности, а также на развитие добрососедских отношений и сотрудничества.
What the Ad Hoc Committee had been doing was not only legally sound but also politically prudent. Специальный комитет действовал не только юридически обоснованно, но и политически осмотрительно.
In that connection, Cuba condemns the adoption at the national level of politically motivated laws targeting other States. В этой связи Куба осуждает принятие на национальном уровне политически мотивированных законов, мишенью которых становятся другие государства.
This is not about settling personal accounts or politically motivated harassment; it is above all about delivering justice and ending impunity. Речь не идет о сведении личных счетов, политически мотивированном преследовании - речь идет, прежде всего, о справедливости и неотвратимости наказания.
Moreover, our actions to combat climate change are insufficient and below the politically agreed objectives. Кроме того, наши действия по борьбе с изменением климата являются недостаточными и не дотягивают до политически согласованных целей.
Belarus considers the measures to be politically motivated and that they undermine the economic foundation of bilateral cooperation. Они рассматриваются белорусской стороной как политически мотивированные решения и ограничивают экономическую основу двустороннего сотрудничества.
They want to shape their own lives, economically and politically. Они хотят сами определять свою жизнь - экономически и политически.
Certification of countries and the drafting of politically motivated lists of good and bad States should be seen as an illegitimate practice. Аттестация стран и составление политически мотивированных списков хороших и плохих государств должны рассматриваться как противозаконная практика.
Many believe that the judicial process against Mr. Bhutto was deeply flawed and politically motivated. Многие считают, что судебный процесс над гном Бхутто проходил с грубыми нарушениями и был политически мотивирован.
Ms. Bhutto, the PPP and many observers believed that these drastic measures were politically motivated. Г-жа Бхутто, ПНП и многие наблюдатели считали, что эти суровые меры были политически мотивированными.
It is therefore politically important for global leaders to heighten their awareness of the need to address these challenges and commitments. В этой связи для мировых лидеров политически важно повысить свою информированность о необходимости решать эти проблемы и выполнять свои обязательства.
However, much remains to be done to ensure full participation by all States parties in this politically binding mechanism. Однако многое еще необходимо сделать для того, чтобы обеспечить полномасштабное участие всех государств-участников в этом политически обязательном механизме.
The representative requested that politically sensitive references used in the text conform to United Nations language. Представитель просил обеспечить, чтобы используемые в тексте политически чувствительные формулировки соответствовали принятому в Организации Объединенных Наций языку.
Comments of the last type were thus based on distortions of the facts and in some cases were politically motivated. Таким образом, замечания последнего типа основаны на искажении фактов и в некоторых случаях являются политически мотивированными.
A verification arrangement should be politically acceptable, technologically feasible and economically affordable. Механизм проверки должен быть политически приемлемым, технологически осуществимым и экономически посильным.
JS6 noted that continuous peaceful demonstrations in 2009 were followed by politically motivated arrests, particularly in the regions. В СП6 было отмечено, что непрерывные мирные демонстрации 2009 года сопровождались политически мотивированными арестами, особенно в регионах.
The Agency remained committed to advocating for the rights of refugees, while remaining politically neutral. Агентство сохраняет приверженность отстаиванию прав беженцев, оставаясь при этом политически нейтральным.