It has been obvious for some years that the "actually existing EMU" has been a costly failure, both economically and politically. |
На протяжении нескольких лет стало очевидно, что "на самом деле существующий ЕВС" был дорогостоящим провалом, как экономически, так и политически. |
Europe's politicians will be tempted to simply jack up the fiscal deficit to boost domestic incomes rather than undergo politically painful but necessary rationalization. |
У европейских политиков появится соблазн просто увеличить бюджетный дефицит для ускорения роста внутренних доходов, вместо того чтобы провести политически болезненную, но столь необходимую рационализацию. |
And, inevitably, today's big bailouts have been followed by a politically fraught discussion of which banks were rescued, and whose political interests were served. |
И за сегодняшними крупными санациями неизбежно последовали политически озабоченные обсуждения того, какие банки были спасены, и в чьих политических интересах. |
Despite domestic opposition to Japan's new security doctrine, no politically influential group was able to organize an effective challenge to Abe's approach. |
Несмотря на внутреннюю оппозицию новой доктрине безопасности Японии, ни одна политически влиятельная группа не смогла организовать эффективное противодействие этому решению Абэ. |
Even as Asia is becoming more interdependent economically, it is becoming more politically divided. |
Даже когда Азия становится более независимой экономически, она становится еще более разделенной политически. |
In the end, the French and other leading member states are likely to explore alternative ways of working towards a more politically integrated Europe. |
И, наконец, Франция и другие ведущие государства-члены Евросоюза, скорее всего изучают альтернативные пути создания политически более тесно интегрированной Европы. |
Once a haven of political and economic stability amid the turmoil of the euro crisis, the United Kingdom is about to become the European Union's most politically unpredictable member. |
Когда-то Великобритания была убежищем политической и экономической стабильности на фоне ударов евро кризиса, но скоро она станет самым политически непредсказуемым членом Европейского Союза. |
In such a politically charged context, the sociologist Boris Dubin observed, symbolic acts are more compelling than, say, economic considerations. |
В таком политически заряженном контексте, социолог Борис Дубин обнаружил, что символические акты являются более убедительными, чем, скажем, экономические соображения. |
Indeed, there are reforms in today's Russia that are both politically viable and economically promising. |
Действительно, сейчас в России проходят реформы, которые являются политически и экономически жизнеспособными |
Morocco has been one of the most politically stable countries in North Africa, which has allowed tourism to develop. |
Туризм в Марокко хорошо развит благодаря тому, что Марокко является одной из самых политически стабильных стран Северной Африки. |
Under Pike's administration the Advocate promoted the viewpoint of the Whig Party in a politically volatile and divided Arkansas in December 1832. |
Под руководством Пайка «Адвокат» продвигал идеи Партии вигов в политически нестабильном и разрозненном Арканзасе. |
Tibet had become politically unstable during the reign of the 7th Dalai Lama, because the Dzungars and China tried to gain control of the government. |
Во время правления Далай-ламы VII Тибет стал политически нестабильным, потому что Джунгарское ханство и Цинская империя пытались захватить контроль над правительством. |
This combination of high debt and rising inequality may be the source of the secular stagnation that is making structural reforms more politically difficult to implement. |
Это сочетание большого долга и растущего неравенства может быть источником постоянной стагнации, которая делает структурные реформы более политически трудными для реализации. |
Worse, without support from this strategic group, other social groups, such as workers and peasants, have become politically marginalized and rudderless. |
Что еще хуже, без поддержки этой стратегической группы другие социальные группы, как, например, рабочие и крестьяне, оказались политически изолированы. |
in some cases the national correspondents were reluctant to provide politically sensitive information, e.g. on forest damage; |
в некоторых случаях национальные корреспонденты неохотно представляли политически значимую информацию, например, об ущербе, нанесенном лесам; |
These two major instruments, which are politically binding, do not specifically address the problem of accumulation and spread of small arms and light weapons as such. |
Однако эти два крупных документа, которые носят политически связывающий характер, не затрагивают конкретно проблему накопления и распространения стрелкового оружия и легких вооружений как таковых. |
This is Pavia, only 150 miles from Bologna, but by the end of the 18th century, worlds apart politically. |
Это Павия, город всего в 250 километрах от Болоньи, но в конце 18-го века это был политически другой мир. |
We now have a challenging opportunity to move away from any politically motivated prescriptive inquisitions to a more productive, positive and cooperative approach, free of subjectivity and selectivity. |
Сейчас у нас есть возможность отойти от любого политически мотивированного, предписанного расследования к более продуктивному, позитивному и совместному подходу, свободному от субъективности и селективности. |
Extensive consultations were held with all concerned and considerable progress was made towards an agreement on the principles for the establishment of a Joint Group for the investigation of politically motivated illegal armed groups. |
Со всеми заинтересованными сторонами были проведены продолжительные консультации и был сделан значительный прогресс в достижении договоренности о принципах создания Объединенной группы для расследования политически мотивированной деятельности незаконных вооруженных группировок. |
The presence of a deeply rooted and well-functioning capital market dramatically widens the scope for implementing privatization, for promoting equitable initial distribution of wealth, and for accessing foreign equity participation in a politically neutral way. |
Наличие развитого и эффективно функционирующего рынка капитала значительно расширяет возможности для проведения приватизации, содействия справедливому первоначальному распределению богатства и обеспечения политически нейтрального иностранного участия в акционерном капитале. |
We urge that the question of human rights should not be made into a politically motivated slogan insensitive to the rights of those citizens. |
Мы настаиваем на том, чтобы вопрос о правах человека не превращался в политически мотивированный лозунг без учета прав этих граждан. |
The Commission's politically motivated refusal to recommend a change of comparator was tantamount to reneging on its technical mandate and had allowed the views of a minority of its members to prevail. |
Политически мотивированный отказ Комиссии рекомендовать смену компаратора равнозначен невыполнению ее технического мандата и позволяет взять верх мнению меньшинства ее членов. |
Only when people have the right to take part in the shaping of society by participating in democratic political processes will changes be politically sustainable. |
Изменения будут носить политически устойчивый характер только тогда, когда народ получит право участвовать в формировании общества в рамках демократических политических процессов. |
He was forced to do it as he was politically repressed and imprisoned and was threatened by capital punishment. |
Он был вынужден это сделать, так как он был одним из политически репрессированных и был заключен в тюрьму, где ему угрожали смертной казнью. |
In this context, I welcome reports that have reached me indicating that unified action is emerging among men who are traditionally politically opposed. |
В этом контексте я испытываю чувство удовлетворения в связи с поступающими ко мне сообщениями, свидетельствующими о намечающемся единстве действий между людьми, которые традиционно придерживаются политически противоположных взглядов. |