Английский - русский
Перевод слова Politically
Вариант перевода Политически

Примеры в контексте "Politically - Политически"

Примеры: Politically - Политически
The Special Rapporteur's report did not reflect the true situation in Myanmar, but simply reproduced a litany of politically motivated complaints. Доклад Специального докладчика не отражает подлинного положения в Мьянме, а лишь воспроизводит унылый перечень политически мотивированных жалоб.
With the return of democracy, the focus of feminist organizations and politically active women had shifted to gender-related issues. С возвращением демократии направленность деятельности женских организаций и политически активных женщин переместилась на гендерную проблематику.
Safeguards measures should be cost-effective, legally valid, equitable and politically acceptable and must respect the sovereignty of member States. Меры в отношении гарантий должны быть рентабельными, законными с правовой точки зрения, справедливыми и политически приемлемыми, а также осуществляться на основе уважения суверенитета государств-членов.
It is the international community's duty and responsibility to put an end to this situation which is politically unacceptable and morally intolerable. Долг международного сообщества - положить конец этой ситуации, которая политически неприемлема и нравственно недопустима.
This is needed to avoid the extremist and politically oriented interpretations made by some committee members. Это необходимо для того, чтобы избежать экстремистского и политически ориентированного толкования со стороны ряда членов Комитета.
We therefore have an inescapable obligation to re-examine the problem and seek solutions which are politically acceptable. Таким образом, существует неизбежная необходимость вновь изучить эту проблему для поиска решений, которые были бы политически приемлемы.
Among politically important issues, perhaps the most sensitive is the question of the scope of the CTBT. Среди политически важных проблем наиболее деликатен, пожалуй, вопрос о сфере охвата ДВЗИ.
The more direct the connection between the revenue source and its use, the more politically acceptable the earmarking system becomes. Чем теснее связь между источником поступлений и использованием средств, тем более политически приемлемый характер приобретает система целевого финансирования.
Qualified, politically independent persons are to be selected as members of the Constitutional Council. Членами Конституционного совета должны избираться квалифицированные, политически независимые лица.
No evidence indicates that these actions are interrelated, coordinated or politically motivated. Нет никаких оснований полагать, что эти действия являются взаимосвязанными, скоординированными или политически мотивированными.
There is no evidence so far that these criminal acts are politically motivated. Пока отсутствуют свидетельства того, что вышеперечисленные преступления политически мотивированы.
One delegation raised the issue of the accumulation of small arms in politically unstable regions, particularly in the developing world. Одна делегация подняла вопрос о накоплении стрелкового оружия в политически нестабильных регионах, и в частности в развивающихся странах.
Such baseless allegations, which abound in today's politically charged climate, are absolutely false and in our opinion diversionary. Такие необоснованные обвинения, которыми изобилует нынешняя политически окрашенная обстановка, являются абсолютно ложными и, на наш взгляд, отвлекающими внимание.
Often, personnel policies lack transparency and are politically motivated. Зачастую кадровая политика страдает отсутствием транспарентности и является политически мотивированной.
In most cases, some of the politically sensitive and difficult issues impeding cooperation in the past have been addressed. В большинстве случаев объектом внимания стали отдельные политически сложные, проблемные вопросы, препятствовавшие сотрудничеству в прошлом.
These require realistic and responsible solutions without the imposition of politically motivated conditions. Здесь необходимо реалистичное, ответственное решение без навязывания политически мотивированных условий.
We rejoice over the fact that our continent, after centuries of dependence, is once more resurgent, politically stable and economically vibrant. Мы рады тому факту, что наш континент, после многих веков зависимости, вновь возрожден, политически стабилен и экономически подвижен.
Similarly, we could mention the re-emergence of politically militant religious movements, both domestic and international, which use philosophical currents to create genuine political leverage. Также мы могли бы упомянуть о возрождении политически воинственных религиозных движений, как национальных, так и международных, которые используют философские течения для создания средств с целью достижения своих политических целей.
All of this makes the positions of Ukraine, as a young independent State, politically sound. Все это делает позицию Украины как молодого независимого государства политически сильной.
The country is politically stymied and economically paralysed. Страна является политически блокированной и экономически парализованной.
We will never cease in the struggle to establish a socially just, economically free and politically independent Haitian nation. Мы никогда не прекратим борьбы за создание социально справедливого, экономически свободного и политически независимого гаитянской государства.
The Gambia has since independence in 1965 enjoyed a relatively long period as a democratic State and as a politically stable country. С момента приобретения независимости в 1965 году Гамбия в течение относительно продолжительного периода оставалась демократическим государством и политически стабильной страной.
He did not wish to refer persistently to the fabricated, incorrect and politically biased information in the Special Rapporteur's report. Он не хочет еще раз напоминать о сфабрикованной, неверной и политически предвзятой информации, содержащейся в докладе Специального докладчика.
Member States were now strongly committed, both politically and morally, to produce concrete, sustainable results. В настоящее время государства-члены решительно настроены как политически, так и морально добиваться конкретных устойчивых результатов.
But the fact that Father Ailnoth is known at King Stephen's court makes this matter somewhat delicate, politically. Но то что отец Эйлнот известен при дворе короля Стефана, делает этот случай до некоторой степени деликатным, политически.