Английский - русский
Перевод слова Politically
Вариант перевода Политически

Примеры в контексте "Politically - Политически"

Примеры: Politically - Политически
It is the general practice that politically motivated communications are inadmissible in other communication procedures concerning human rights in the framework of the United Nations. Общая практика заключается в том, что политически мотивированные сообщения являются неприемлемыми в контексте других процедур представления сообщений в отношении прав человека в рамках Организации Объединенных Наций.
Gibraltar was self-governing and politically mature, and it must move onwards. Гибралтар является самоуправляющимся и политически зрелым, и он должен развиваться.
The Security Council must be politically prepared to consider preventive measures at different levels, at short notice, on a case-by-case basis. Совет Безопасности должен быть политически готов рассмотреть превентивные меры на различных уровнях в сжатые сроки и в каждом конкретном случае.
Unanimity on this politically loaded and complicated issue will never be possible. Никогда не удастся добиться единодушия по этому политически весомому и сложному вопросу.
Also, the investigations into recent politically related crimes have not been conducted with vigour and determination. Кроме того, расследование политически мотивированных преступлений, совершенных в последнее время, не отличалось энергичностью и целеустремленностью.
It is morally indefensible, logically incoherent and politically unacceptable. Оно морально неоправданно, логически непоследовательно и политически неприемлемо.
The very introduction of an insidious weapon of mass destruction would be politically destabilizing. Само распространение этого коварного оружия массового уничтожения имело бы политически дестабилизирующий эффект.
The establishment of a court raised a number of politically sensitive and legally complex issues. Создание суда ставит ряд вопросов - политически чувствительных и юридически сложных.
The suggestion was, however, opposed as being politically and legally unacceptable. Однако это предложение было названо политически и юридически неприемлемым.
Democracy flourishes in the favourable environment of an internal, politically mature process, an essential condition for democracy's stability and durability. Демократия процветает лишь в благоприятном климате внутреннего, политически зрелого процесса, являющегося необходимым условием стабильности и прочности демократии.
First among these is the pernicious problem of politically motivated violence in society. Во-первый, остро стоит проблема политически мотивированного насилия в обществе.
Moreover, acceptance of the idea might not be politically feasible at any time in the foreseeable future because it represented a new paradigm. Кроме того, принятие этой идеи в ближайшем будущем не представляется политически реальным, поскольку она являет собой новую инициативу.
Consequently, the shipping and marine pollution issues are lost in these larger, more politically sensitive sectors. Поэтому проблемы судоходства и загрязнения моря теряются в этих более крупных и политически чувствительных секторах.
It is both politically unworkable and strategically perilous for the international community to involve itself in determining national priorities. Вмешательство в определение национальных приоритетов является для международного сообщества делом как политически невыполнимым, так и стратегически опасным.
Whether or not it is politically viable is another issue. Другое дело - окажется ли это политически жизнеспособным.
Governments in transition countries view energy pricing as very politically sensitive. Правительства стран с переходной экономикой считают проблему ценообразования на энергию весьма политически чувствительной.
The Special Representative expresses deep concern at the prospect of political intimidation and politically motivated violence against those desirous of partaking in political activity. Специальный представитель выражает глубокое беспокойство в связи с возможностью политического запугивания и политически мотивированного насилия в отношении лиц, желающих участвовать в политической деятельности.
The Bureau believes that kidnappings of crew are largely the work of militia groups in politically vulnerable areas. Бюро считает, что похищения членов экипажей в целях получения выкупа в значительной степени являются делом рук групп боевиков в политически нестабильных районах79.
But, as we can see, these attacks have a pattern: they are all politically motivated. Однако, как мы видим, эти нападения следуют общей схеме: все они политически мотивированы.
While civil servants are required to be politically neutral, all Malaysians are expected to play their role in the promotion of religious and cultural harmony. Хотя эти служащие должны быть политически нейтральны, все малазийцы призваны сыграть свою роль в укреплении религиозной и культурной гармонии.
In this regard, two delegations have made politically motivated and unsubstantiated allegations against Myanmar regarding gender-based violence. В связи с этим две делегации выступили с необоснованными и политически мотивированными обвинениями в адрес Мьянмы в связи с наличием фактов насилия по признаку пола.
Hopefully, all outstanding issues would be solved, if and when the politically motivated propaganda allows that. Хочется надеется, что все сохраняющиеся проблемы будут урегулированы, если и когда политически мотивированная пропаганда позволит сделать это.
Not only is the investigation objectively very complex, it is also being conducted in a politically charged climate and in an extremely volatile environment. Расследование представляется не только объективно сложным, оно также проводится в политически напряженной обстановке и в крайне нестабильных условиях.
The report provided a practical framework for revising policy, given that many of the issues involved were complex and politically sensitive. Этот доклад полезен в практическом плане для пересмотра политики с учетом того, что многие из затрагиваемых вопросов являются сложными и политически неоднозначными.
Columbia emphasizes that many of its actions have been politically relevant. Колумбия подчеркивает, что многие из его действий носили политически обоснованный характер.