Английский - русский
Перевод слова Politically
Вариант перевода Политически

Примеры в контексте "Politically - Политически"

Примеры: Politically - Политически
How we handle ourselves politically In the aftermath of this event Is just as important as the attack itself. Как мы поставим себя политически после этого события так же важно, как и сама атака.
A general amnesty should be given to all those under sentence of death for anti-apartheid activities that could be regarded as politically motivated. Всем тем, кто приговорен к смертной казни за деятельность против апартеида, которую можно рассматривать как политически мотивированную, должна быть предоставлена всеобщая амнистия.
They are politically binding, and adherence is monitored in a cooperative system. Они политически взаимосвязаны, и их соблюдение контролируется в рамках системы сотрудничества.
Spain believes that this change is legally viable and politically advisable. По мнению Испании, это - юридически оправданная и политически целесообразная перемена.
We should, according to the stereotypical Western concept of a third world country, be politically unstable, administratively incompetent and economically depressed. Мы должны, в соответствии со стереотипным западным представлением о стране третьего мира, быть политически нестабильными, административно некомпетентными и экономически отсталыми.
There has not been a legitimate "Government of Cyprus" representing the two politically equal communities since 1963. Не было и нет законного "правительства Кипра", которое с 1963 года представляло бы обе политически равноправные общины.
Such an approach was necessary to avoid frivolous, politically motivated and unsubstantiated claims. Такой подход необходим для предотвращения недобросовестных, политически мотивированных и необоснованных претензий.
Unfortunately, international diplomacy was suffering from isolated and politically motivated attacks of a bilateral nature on the privileges and immunity of Cuban diplomatic representatives. К сожалению, международная дипломатия страдает в результате отдельных и политически мотивированных посягательств двустороннего характера на привилегии и иммунитет кубинских дипломатических представительств.
However, I reject politically explosive and unlawful, one-sided decisions. Но отвергаю политически взрывоопасные и юридически неправомерные односторонние решения.
A transparent functioning of this machinery should rely on impartial reporting and disregard politically motivated allegations. Транспарентное функционирование этого механизма должно иметь в своей основе беспристрастную отчетность и отказ принимать во внимание политически мотивированные спорные заявления.
It is crucial that some smaller Territories are not just politically liberated - and then dumped to find their own way economically. Поэтому важно, чтобы некоторые небольшие территории не освобождались лишь политически, а затем бросались на произвол судьбы в поисках своего собственного пути экономического развития.
Change within an Organization as complex and politically sensitive as the United Nations requires in-depth consideration and reflection. Перемены в любой организации, столь сложной и политически непредсказуемой, как Организация Объединенных Наций, требуют глубочайших обсуждений и размышлений.
My delegation remains constantly ready to consider with the greatest care any politically and legally acceptable formula which may be presented to it. И моя делегация неизменно готова со всем вниманием рассмотреть любую представленную ей политически и юридически приемлемую формулу.
OSIs will be politically sensitive and to a certain extent may infringe on the sovereignty of the inspected States parties. ИНМ будут политически чувствительными и в определенной степени могут ущемлять суверенитет инспектируемых государств-участников.
Their problems were mentioned only marginally; that was incorrect and politically short-sighted. Их проблемы упоминаются лишь вскользь; это неправильно и политически недальновидно.
States should refrain from levelling politically motivated accusations or engaging in baseless and unsubstantiated propaganda against other States, groups or regions. Государствам следует воздерживаться от выдвижения политически мотивированных обвинений или занятий безосновательной и неоправданной пропагандой против других государств, групп или регионов.
The marginalization of developing countries would be morally indefensible, politically self-defeating and economically counter-productive. Маргинализацию развивающихся стран никак нельзя оправдать с моральной точки зрения, она политически само-разрушительна и экономически контрпродуктивна.
It's politically risky for the protagonists and for the interlocutors. Это политически рискованно как для сторон, так и для медиумов.
However, the team noted the excessive reliance on outside expertise recruited temporarily to assist in the sensitive and politically controversial area of fact-finding. Однако группа отметила, что чрезмерная ставка делается на привлечение внешних экспертов, набираемых на временной основе с целью оказания помощи в деликатной и политически противоречивой сфере установления фактов.
He totally disregarded the humanitarian, social and educative aspects of those two decrees, thereby demonstrating bad faith and politically motivated prejudice. Он совершенно проигнорировал гуманитарные, социальные и воспитательные аспекты этих двух декретов, продемонстрировав тем самым свою недобросовестность и политически мотивированную предвзятость.
Economic instruments are more likely to achieve their environmental objectives when they are politically acceptable. Как правило, экономические инструменты обеспечивают достижение соответствующих экологических целей в тех случаях, когда они являются политически приемлемыми.
There is a fast growing demand for explicit linking of national accounts information with data on other politically relevant phenomena. В настоящее время наблюдается быстрое увеличение спроса на имплицитную увязку информации из национальных счетов с данными о других политически значимых явлениях.
The resolutions of this body cannot be applied selectively only when politically expedient. Резолюции этого органа нельзя применять выборочно только в тех случаях, когда это политически выгодно.
We are also aware that the 2001 Programme of Action is a politically binding document which was adopted as a result of consensus. Мы также исходим из того понимания, что Программа действий 2001 года является политически обязательным документом, принятым на основе консенсуса.
All future assistance must be unconditional, grant-based and not politically motivated. Вся помощь в будущем должна быть безусловной, безвозмездной и политически немотивированной.