| China's increasing openness to global competition will eventually jeopardize the SOEs' continued survival and undermine the sustainability of politically biased development schemes. | Растущая открытость Китая глобальной конкуренции, в конце концов, подвергнет риску продолжительное выживание ГП и подорвет жизнеспособность политически предвзятых программ развития. |
| Only the economically developed and independent State can be truly politically independent and sovereign and have a role to play in the international community. | Только экономически развитые и независимые государства могут быть поистине суверенными и независимыми политически и играть в международном сообществе определенную роль. |
| It is not politically acceptable that questions of international peace and stability should be decided on an ad hoc basis. | Политически неприемлемо, чтобы вопросы международного мира и стабильности решались на специальной основе. |
| Impoverished and politically unstable, they were forced to borrow from the International Monetary Fund (IMF). | Разоренные и политически нестабильные, они были вынуждены занимать деньги в Международном валютном фонде (МВФ). |
| Unfortunately, justice is sometimes not politically discriminating. | Правосудие, к сожалению, временами бывает политически неизбирательным. |
| SWFs like to portray themselves as politically independent, commercially motivated investment vehicles. | ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами. |
| But his son Ahmad, who is less politically astute, may yet seek to settle accounts with al-Ahmar. | Но его менее политически проницательный сын Ахмад еще может попытаться свести счеты с аль-Ахмаром. |
| It entails the awareness that policy-making is carried out in a political context, and policy prescriptions must be politically viable. | Он подразумевает осознание того, что разработка стратегий осуществляется в политическом контексте и стратегические рецепты должны быть политически жизнеспособными. |
| The IAEA's technical expertise and highly professional repute will suffer from recourse to such politically motivated moves. | В результате таких политически мотивированных шагов будет нанесен ущерб репутации МАГАТЭ как высокопрофессиональной организации, занимающейся решением технических вопросов. |
| The Republic of China on Taiwan is a politically democratic and economically dynamic society with a directly elected Government and Parliament. | Китайская Республика на Тайване - это политически демократическое и экономически динамичное общество с избираемыми прямым путем правительством и парламентом. |
| Moreover, some of the adjustment measures entailed steps that were politically difficult to take. | Кроме того, некоторые меры структурной перестройки предполагали осуществление политически трудных шагов. |
| "is unsubstantiated, irrelevant or politically motivated". | "является необоснованным, неприменимым или политически мотивированным". |
| We have been bound to do so, politically and legally. | Мы обязаны, политически и юридически, это сделать. |
| It would, of course, have been politically incorrect for him to make such a remark in this Committee. | Конечно, подобное замечание с его стороны могло бы в данном Комитете показаться политически некорректным. |
| There was only a small number of lawyers who have been representing suspects or accused persons in politically sensitive cases. | ЗЗ. Лишь небольшое число адвокатов представляли интересы подозреваемых или обвиняемых по политически значимым делам. |
| Since its creation, the State's commitment to the full realization of these rights has never been politically challenged. | С момента своего создания никогда политически не ставилась под вопрос обязанность государства в полной мере осуществлять эти права. |
| Fourth, verification of compliance with nuclear arms reduction agreements is technically complicated and politically sensitive. | В-четвертых, технически сложный и политически деликатный характер носит проверка соблюдения соглашений о сокращении ядерных вооружений. |
| First, the United States is concerned about the potential of politically motivated prosecutions against elected United States leaders, service members and other citizens. | Во-первых, Соединенные Штаты обеспокоены возможностью политически мотивированных преследований избранных руководителей Соединенных Штатов, их служащих и других граждан. |
| All these groups need to be involved in defining prevention strategies that are both cost effective and politically feasible. | Все эти группы должны быть вовлечены в процесс выработки стратегий предупреждения, являющихся, с одной стороны, затратоэффективными, а с другой - политически осуществимыми. |
| It was worth mentioning that some of the subject matter covered in this meeting was technically difficult and politically sensitive. | Следует отметить, что некоторые вопросы, охваченные на этом совещании, были технически сложными и политически щекотливыми. |
| We consider that the Rome Statute of the ICC already contains adequate safeguards against politically inspired investigations or prosecutions before the Court. | Мы считаем, что в Римском статуте МУС уже содержатся достаточные гарантии против политически мотивированных расследований или преследований Судом. |
| The private provision of water service is a politically and socially sensitive issue. | Передача услуг водоснабжения в руки частному сектору является политически и социально щекотливым вопросом. |
| It is understandable that the United States is seeking protection from politically motivated accusations. | Нам понятно стремление Соединенных Штатов оградить себя от политически мотивированных обвинений. |
| This will help to consolidate relief efforts towards achieving quantifiable targets even under politically unstable conditions. | Это поможет направить деятельность по оказанию помощи на выполнение количественных задач даже в политически нестабильных условиях. |
| Increased activity of armed groups may be generated by politically motivated elements, as well as by criminals. | Возросшая активность вооруженных групп, возможно, вызвана политически мотивированными элементами, а также преступниками. |