By summoning the euro group, which so far includes 15 European Union members, the French presidency could rely on a politically functioning avant-garde group. |
Собирая вместе еврогруппу, которая на сегодняшний день состоит из 15 стран-членов Европейского Союза, президент Франции может делать ставку на политически действенную передовую группу. |
If nothing else, that current path unacceptably accentuates the differences between member states in a way that is politically and economically unsustainable in the longer term. |
По крайней мере, нынешний путь неприемлемо подчеркивает различия между государствами-членами, которые политически и экономически неустойчивы в долгосрочной перспективе. |
Only Europe as a whole, focused politically on the idea of better regulation, is big enough to block the neo-liberal tsunami. |
Только единая Европа, сосредоточившись политически на идее лучшего регулирования, представляет собой достаточную силу для противостояния неолиберальному цунами. |
Creating more legal channels of migration was politically unpopular in many countries, owing to xenophobia that had been exacerbated by the current financial crisis and unemployment. |
Создание большего числа законных каналов для миграции во многих странах является политически непопулярной мерой из-за ксенофобии, усиливаемой нынешним финансовым кризисом и безработицей. |
The Group stated that a strong and strict policy must prevent politically motivated selections of IARs for disclosure and should respect confidentiality principles. |
Группа отметила, что должна существовать эффективная и жесткая политика предотвращения политически мотивированного отбора подлежащих опубликованию ДВР и уважения принципов конфиденциальности. |
Immunity from criminal prosecution is designed to prevent the formal business of officials from becoming paralysed as a result of politically motivated charges being brought against them. |
Иммунитет от уголовного преследования призван не допустить того, чтобы официальная деятельность должностного лица была парализована посредством выдвижения ему политически мотивированных обвинений». |
The broad political base of Mr. Zeidan's cabinet reflected his repeated emphasis on forming a government of national unity that is politically inclusive and regionally balanced. |
Широкая представленность различных политических сил в кабинете г-на Зейдана стала отражением его неизменного стремления сформировать правительство национального единства, которое было бы политически всеохватным и регионально сбалансированным. |
I do have a problem with developments that hyper-exploit politically vulnerable communities for profit. |
Но я возражаю против вариантов развития, которые излишне эксплуатируют политически уязвимые районы в целях наживы. |
As nations become more politically mature, past grievances and past wrongs can often be righted. |
Возможность заглаживания обид и исправления ошибок прошлого часто возникает тогда, когда народы становятся политически более зрелыми. |
Post-conflict aid designed to prevent violence from recurring is much more politically acceptable than the use of force, although it is very expensive. |
Помощь после окончания конфликта, направленная на предотвращение повторения насилия, гораздо более приемлема политически, нежели применение силы, хотя и обходится очень дорого. |
While space for civil society activities continued to grow, the targeting of human rights defenders who raised issues deemed to be politically sensitive intensified. |
Несмотря на то, что поле деятельности гражданского общества продолжало расширяться, ужесточилось целенаправленное преследование правозащитников, которые поднимали вопросы, считавшиеся политически острыми. |
During the GDR regime, Börngen restricted himself to politically neutral names for his asteroids, such as topics related to Thuringia or famous scientists and composers. |
Во время режима ГДР Борнген ограничивался политически нейтральными названиями для открытых им астероидов, относящимися к Тюрингии или именами известных учёных или композиторов. |
The scion of a politically prominent family, Hrawi followed his brothers Georges and Joseph when he was elected to the National Assembly in 1972. |
Будучи членом политически активной семьи Ильяс Храуи следом за своими братьями Жоржем и Жозефом был выбран в Национальную Ассамблею Ливана в 1972 году. |
Personally, if I could find a politically acceptable reason... I'd have the man deported in a heartbeat. |
Что до меня, то при наличии политически приемлемого повода... я выдворил бы его в мгновение ока. |
However politically appealing the idea of rogue bankers behind bars might be, putting them there is likely to remain very challenging in practice. |
Какой бы политически привлекательной ни была идея посадить за решетку банкиров-злодеев, осуществить это на практике, скорее всего, будет очень сложно. |
Such an approach should seek to protect economies from the destabilizing impacts of politically motivated policy changes, without impeding governments' ability to correct dangerous imbalances. |
Целью подобного подхода должно быть стремление защитить экономику от дестабилизирующего воздействия политически мотивированных изменений экономической политики, в то же время не препятствуя способностям правительств устранять опасные дисбалансы. |
The plan is politically toxic, because the fund, though domiciled in Greece, will effectively be managed by the troika. |
Данный план является политически токсичным, поскольку, даже размещаясь в Греции, фонд фактически будет находиться под управлением «тройки». |
Of course, curious as they might be, central bankers could decide that meeting in Harare would be too inconvenient and politically unpalatable. |
Конечно, принимая во внимание всю скрупулезность центральных банкиров, они могут решить, что проводить встречу в Хараре слишком неудобно и политически неприемлемо. |
With the TRT capturing over 75% of the seats in the lower house of parliament, Thaksin is now politically invincible at home. |
Теперь, когда ТРТ захватила более 75% мест в нижней палате парламента, Таксин в своей стране политически неуязвим. |
Three issues stand out - beginning with trade, which is as important politically as it is economically. |
На этот вопрос есть три ответа: начиная с торговли, которая важна как и политически, так и экономически. |
Most of the pain is deferred, which is precisely why such cuts are politically attractive. |
Большинство проблем из-за сокращения этих расходов появятся позже, поэтому такие сокращения сегодня являются политически более привлекательными. |
Under pressure from firms to decrease protection, and from workers to maintain it, European governments have navigated carefully, looking for politically acceptable reforms. |
Осторожно лавируя между фирмами и рабочими, желающими соответственно ослабить/усилить защиту права на труд, правительства Европы ищут политически приемлемый вариант реформы. |
Monetizing the fiscal deficits would then become the path of least resistance: running the printing presses is much easier than politically painful deficit reduction. |
Монетизация дефицита бюджета тогда станет линией наименьшего сопротивления: управление печатным станком намного легче, чем политически болезненное сокращение дефицита. |
I do have a problem with developments that hyper-exploit politically vulnerable communities for profit. |
Но я возражаю против вариантов развития, которые излишне эксплуатируют политически уязвимые районы в целях наживы. |
Whatever the case, it may be that the debate has become too politically charged and has become bogged down in combative and polemical repartee. |
Однако, в любом случае, возможно, наши дискуссии стали более политически заряженными и направлены лишь на проявление воинственного и полемического остроумия. |