The EU supports politically uncontroversial confidence-building measures that can reap results only in the long term, if ever. |
ЕС придерживается политически непротиворечивых мер по укреплению взаимного доверия, которые могут принести плоды только в длительной перспективе. |
Most of its people are politically impotent and poor in terms of both wealth and prospects. |
Большинство его обывателей политически бессильны и бедны с точки зрения богатства и перспектив. |
But the more people who don't accept the fascist alternative are mobilized politically, the smaller the threat will be. |
Но чем в большей степени те, кто не принимает фашистскую альтернативу, будут политически мобилизованными, тем меньше будет эта угроза. |
There are many such people, tens of millions, but they are not always politically engaged and united. |
Таких людей много - десятки миллионов, но они не всегда политически мобилизованы и объединены. |
They impose burdens on politically sensitive groups. |
Они возлагают бремя на политически чувствительные группы. |
Similarly, the creation of international strategic resource reserves on neutral territory and under neutral management could help alleviate concerns about politically motivated disruptions. |
Аналогично, создание международных стратегических ресурсных резервов на нейтральной территории и под нейтральным управлением могло бы помочь ослабить беспокойства относительно политически мотивированных запретов. |
Hence, the big question underlying the current wave of liberalization is whether these reform tendencies are politically sustainable. |
Следовательно, большой вопрос, стоящий за нынешней волной либерализации, заключается в том, являются ли эти тенденции реформ политически приемлемыми. |
Europe's experience has shown that the subordination of society to economic theories is politically untenable. |
Опыт Европы показал, что подчинение общества экономической теории является политически неприемлемым. |
The entire greater Middle East - from the Maghreb to Afghanistan and Pakistan - is socially, economically, and politically unstable. |
Весь Ближний Восток - от Магриба до Афганистана и Пакистана - социально, экономически и политически нестабилен. |
Writing in the nineteenth century, Karl Marx famously observed inequality trends in his day and concluded that capitalism could not indefinitely sustain itself politically. |
Писавший свои произведения в девятнадцатом веке, Карл Маркс наблюдал тенденции возникновения неравенства в свои дни и сделал заключение, что капитализм не может поддерживать себя политически неограниченное время. |
It is known for its fast drums, a melodic sound, and often politically oriented lyrics. |
Он известен своим быстрым барабанным ритмом, мелодичным звуком, и часто политически и социально ориентированными песнями. |
However, politically, he was conservative and supported the German Empire. |
Политически был принципиальным консерватором, был близок к германскому императорскому двору. |
Misha Glenny: Anonymous, ladies and gentlemen - a sophisticated group of politically motivated hackers who have emerged in 2011. |
Миша Гленни: Дамы и господа, Анонимы - сложная группа политически мотивированных хакеров, появившаяся в 2011-м. |
Now, so far I've mentioned the hackers Anonymous who are a politically motivated hacking group. |
Итак, я уже упомянул хакеров Анонимов, которые являются политически мотивированной хакерской группой. |
The Bertelsmann Stiftung describes itself as politically non-partisan. |
Фонд Bertelsmann позиционирует себя в качестве независимого и политически нейтрального фонда. |
Colonel, I see you've thought this through, politically, I mean. |
Полковник, я вижу, вы всё продумали, политически. |
It is politically right to expropriate. |
Оно политически верно, потому что является отчуждением собственности |
Instead, banks were obliged only to take equity injections from the government, which they consider politically toxic. |
Вместо этого, банки обязали только принять вливания капитала от правительства, что они считают политически токсичным. |
Simply put, the Putin system is politically, institutionally, and intellectually antithetical to the task of modernization. |
Попросту говоря, путинская система политически, институционально и интеллектуально несовместима с задачами модернизации. |
But, if tax increases are not politically expedient, policymakers should proceed with old-fashioned deficit spending. |
Однако, если повышение налогов не является политически целесообразным, политикам стоит исходить из старомодного дефицитного финансирования. |
One reason is that only a minority of any population is active politically. |
Одной из причин является то, что лишь меньшинство любого населения является политически активным. |
The reason is quite simple: if there were a politically easy way to generate growth, it would have been implemented already. |
Причина проста: если бы существовал политически простой метод стимулировать рост, он бы уже был применен. |
President Xi Jinping faces the politically risky task of pushing the CCP's reform agenda against fierce opposition while the economy slows. |
Председатель КНР Си Цзиньпин столкнулся с политически рискованной задачей подтолкнуть повестку дня КПК по реформам через ожесточенное сопротивление на фоне замедления экономического роста. |
It all smacks of a politically directed attempt by Yanukovych and his supporters to rid themselves of a powerful opponent before the next election. |
Все это попахивает политически направленной попыткой Януковича и его сторонников избавиться от сильного противника перед следующими выборами. |
Amnesty International called the charges against him politically motivated and named him a prisoner of conscience. |
Организация Международная Амнистия объявила его узником совести, назвав дело политически мотивированным. |