2.1 The author states that he belongs to a politically active family and that his father became a local communist leader for the Tudeh Party already in 1963. |
2.1 Автор заявляет, что он - выходец из политически активной семьи и что его отец еще в 1963 году стал лидером одной из местных организаций коммунистической партии - Туде. |
It was a politically and socially stable multiparty democracy that respected human rights and was ranked as the least corrupt country in Africa and ahead of some Western States. |
Речь идет о демократии характеризующейся присутствием нескольких политических партий, политически и социально стабильной, где соблюдаются права человека, и при которой страна находится в числе наименее коррумпированных стран Африки, определив по этому показателю некоторые западные стран. |
Therefore, politically repressed people maintained the privileges of the administering Power, silencing cries for social justice in so doing. |
Таким образом, политически репрессированный народ обеспечивает сохранение привилегированного положения управляющей державы, которая, действуя подобным образом, заглушает призывы к социальной справедливости. |
It is politically necessary to ensure the support of many more Member States than is legally required by the stipulation regarding a two-thirds vote in the General Assembly. |
Если не удастся достичь в данном вопросе консенсуса, то в любом случае политически необходимо гарантировать поддержку значительно большего числа государств-членов, чем юридически необходимое большинство в две трети голосов Генеральной Ассамблеи. |
A related difficulty has been that titling of contested plots involves politically contentious decisions about the allocation of rights and thus is difficult to advance - this is often the case in informal settlements. |
Кроме того, возникает проблема, связанная с тем, что дела об определении прав собственности на оспариваемые участки земли влекут за собой принятие политически неоднозначных решений о предоставлении прав и поэтому их рассмотрение может затягиваться на длительные сроки, как часто и происходит в ситуациях с неофициальными поселениями. |
The few cases that are prosecuted are apparently handled as aggravating circumstance to other offences or are politically motivated. |
Обвинения по тому небольшому количеству дел, которые были доведены до суда, как представляется, рассматривали многоженство либо в качестве отягчающего обстоятельства в связи с другими преступлениями, либо были политически мотивированными. |
Secondly, the successors of Capet came to be recognised as members of an illustrious and ancient royal house and therefore socially superior to their politically and economically superior rivals. |
Во вторых, наследники Капета стали древним и знатным королевским домом а значит социально превосходили своих более сильных экономически или политически конкурентов. |
The internal and external politics of Tibet, China, Bhutan, Assam, and the northern Indian kingdoms combined rendered entry into Tibet politically difficult for all Europeans. |
Внешняя и внутренняя политика Тибета, Китая, Бутана, Ассама и североиндийских царств сделали политически сложным проникновение европейцев. |
For the debtor Government, it is often politically not feasible to announce that they will restructure their debt, so that incentives are present to gamble for resurrection. |
Правительству-кредитору нередко бывает политически нецелесообразно объявлять о том, что оно будет реструктурировать свой долг, поскольку существуют стимулы играть на восстановление. |
I am encouraged that there has been a recent and significant reduction in politically motivated acts of violence carried out by the ruling party's youth wing and a decline in extrajudicial killings and cases of torture and ill-treatment. |
Я воодушевлен тем, что в последнее время значительно уменьшилось количество политически мотивированных актов насилия со стороны молодежного крыла правящей партии, а также бессудных убийств и случаев истязания и жестокого обращения. |
Instead of issues relating to PAROS, attention was focused on the politically binding draft international code of conduct for outer space activities prepared by the European Union. |
На контрасте среди аспектов ПГВК в фокусе внимания оказался политически обязывающий кодекс поведения в космосе (КПК), подготовленный ЕС. |
It is necessary in each case to shape the necessary operational procedures step-by-step and to cement them politically through collaboration between the various State levels and the numerous bodies and stakeholders involved. |
Каждый раз необходимо шаг за шагом разрабатывать требуемый порядок действий и скреплять их политически путем сотрудничества на разных уровнях государства и многочисленных заинтересованных учреждений и субъектов. |
It requires that the courts defer to the legislative and executive branches when those branches are better equipped to resolve a politically sensitive question."Ibid., p. 417. |
Она требует, чтобы суды уступали место законодательной и исполнительной ветвям власти, когда последние способны лучше разобраться в политически деликатном вопросе». |
The author voices as his opinion that the present fisheries management system was introduced because of the influence of wealthy and politically entrenched interest groups, and that there is no necessity to limit the distribution of quota to such a limited group. |
Автор убежден в том, что нынешняя система организации рыболовства была введена под давлением состоятельных и политически ангажированных кругов и что нет никаких оснований распределять квоты лишь внутри такой ограниченной группы. |
When economic activity starts up again after a deep recession, it will not be as a consequence of people having been compelled to channel financial resources into the projects selected as politically desirable, but as a result of new ideas. |
Когда экономика заново восстанавливается после глубокой рецессии, это произойдет не в результате того, что людей принуждают направлять денежные потоки в политически желаемые проекты, а это будет следствием новых идей. |
She has gained a certain advantageous position for her troops for a short period, but she has lost politically by exposing herself in the eyes of the entire world as a blood-thirsty aggressor. |
Она добилась этим некоторого выигрышного положения для своих войск в течение короткого срока, но она проиграла политически, разоблачив себя в глазах всего мира как кровавого агрессора. |
Despite the difficult and politically tempting circumstances favorable to the imposition of a successor, Gálvez still went ahead with the scheduled free elections of 1954 and thus the Honduran general election, 1954 took place on October 10, 1954. |
Несмотря на сложные и политически заманчивые обстоятельства, благоприятные для навязывания преемника, Гальвес всё же не мешал проведению запланированных свободных выборов, состоявшихся 10 октября 1954 года. |
As South Korea was transitioning to democracy in 1987, the late folk musician Kim Kwang-Seok was noted for being politically active, and his songs were popular at democratic rallies. |
В 1987 году, во время перехода Южной Кореи к демократии, стал популярным политически активный народный музыкант Ким Кван Сок, песни которого выкрикивались на демократических митингах. |
On December 30, 2010, the US State Department notified the Ukrainian authorities on its concern about the cases against the Tymoshenko's team pointing out that «prosecution should not be either selective or politically motivated». |
30 декабря 2010 Госдепартамент США сообщил украинскому правительству об обеспокоенности уголовными делами против команды Тимошенко, о том, что «преследование не должно быть выборочным или политически мотивированным». |
His second in command had been Vice-Admiral Witte de With, both a courageous and competent sailor and a man seen as politically reliable as he wasn't a supporter of the Orangist faction. |
Вторым по старшинству после него был вице-адмирал Витте де Витт, смелый и опытный моряк, и человек, выглядевший политически благонадёжным, поскольку он не поддерживал фракцию оранжистов. |
His lyrics can range from the most traditionally romantic songs, to more complex, philosophical song-cycles and also to some more ironic, politically based compositions, with a more upbeat tempo. |
Его репертуар включает как традиционные романтические песни, так и более сложные, философские песенные циклы, а также ироничные, политически окрашенные композиции. |
In 1937, after observing the Spanish Civil War he wrote a politically engaged pamphlet poem Spain (1937); he later discarded it from his collected works. |
В 1937 году после возвращения из испанской гражданской войны Оден написал политически ангажированный памфлет «Испания», который позже удалил из собрания своих сочинений. |
Sociolinguistically and politically today, the term koteka is used as a name of tribal groups across the highlands of New Guinea, in both West Papua and Papua New Guinea. |
Социолингвистически и политически термин котека в наши дни служит названием племенных групп, населяющих высокогорные местности Новой Гвинеи. |
His addition of nationalist rhetoric to an already politically delicate situation earned him a severe dressing down from Franco's brother-in-law and fellow minister, Ramón Serrano Suñer, who later claimed to have been so angry that he tried to punch Sánchez Mazas in the face. |
Его националистическая риторика в подобной политически деликатной ситуации стал причиной гнева члена правительства и зятя Франко Рамона Серрано Сунебра, который позже утверждал, что был настолько зол, что попытался ударить Санчеса Масаса в лицо. |
He also sided politically against Lieutenant Governor William Stoughton, who was an ally of Joseph Dudley, a Massachusetts native who had presided over the trial of Jacob Leisler. |
Он также политически выступал против лейтенанта-губернатора колонии Уильяма Стоутона, который был союзником Джозефа Дадли, уроженца Массачусетса, председательствовавшего на процессе над Якоба Ляйслера. |