The Committee is further concerned at the State party's failure to address politically motivated violence against women. |
Комитет далее озабочен тем, что государство-участник не занимается проблемой политически мотивированного насилия в отношении женщин. |
Between 2003 and 2009, there were no reports of politically motivated crimes or disappearances. |
В период с 2003 по 2009 год в стране не было зарегистрировано ни одного преступления, связанного с политически мотивированным исчезновением людей. |
NGOs and business often came in later when the issue had become less politically sensitive. |
НПО и предпринимательский сектор зачастую подключаются к процессу на более поздних этапах, когда проблема становится политически менее чувствительной. |
The panellist also addressed the issue of politically exposed persons and underlined the importance of customer due diligence and registers of transactions. |
Докладчик дискуссионной группы также затронул вопрос о политически значимых лицах и подчеркнул важность проявления должной осмотрительности по отношению к клиентам и ведения регистрационного учета сделок. |
The majority of those Belgium defined as politically exposed persons lived outside the European Union. |
Большинство лиц, которые Бельгия признала политически значимыми, проживали за пределами Европейского союза. |
The People's Court was created to try political offences outside the ordinary judicial system and became notorious for politically motivated and biased trials. |
Народный суд был создан для рассмотрения политических правонарушений вне обычной судебной системы и приобрел печальную известность из-за политически мотивированных и необъективных судебных процессов. |
Furthermore, fear of reprisals in cases of politically motivated abuses rendered any judicial remedy unavailable or ineffective. |
Помимо этого, в силу опасений, возникающих в случаях политически мотивированных злоупотреблений, любые средства судебной защиты являются недоступными или неэффективными. |
It also condemned the enactment by States of politically motivated laws directed against other States, which had harmful consequences for international relations. |
Она также осуждает принятие государствами политически мотивированных законов, направленных против других государств, что пагубно влияет на международные отношения. |
The application of the principle of universal jurisdiction should not be politically motivated and should be consistent with other principles and rules of international law. |
Применение принципа универсальной юрисдикции не должно быть политически мотивированным и должно соответствовать другим принципам и правилам международного права. |
His Government was concerned about the selective, politically motivated and arbitrary application of universal jurisdiction without due regard for international justice and equality. |
Правительство Алжира также обеспокоенно выборочным, политически мотивированным и произвольным применением принципа универсальной юрисдикции без должного учета международного правосудия и равенства. |
Some proceedings in politically sensitive cases also raised questions about the independence of the justice system. |
Ряд процессуальных действий в политически значимых делах также заставили усомниться в независимости судебной системы. |
Authoritarian regimes committing gross human rights violations are politically vulnerable because of their problems of legitimation. |
Авторитарные режимы, совершающие грубые нарушения прав человека, являются политически уязвимыми из-за проблем легитимизации. |
The diversity of the country had created a vibrant, politically conscious democracy that took into account the role of citizens in decision-making. |
Разнообразие страны позволило сформировать энергичную, политически грамотную демократию, учитывающую роль граждан в процессе принятия решений. |
The report once again demonstrated that the establishment of politically motivated special procedures was counterproductive and lacked viability. |
Представленный доклад в очередной раз свидетельствует о том, что практика учреждения политически мотивированных специальных процедур является контрпродуктивной и нежизнеспособной. |
Since the Special Rapporteur's report was politically motivated, he would not comment on it. |
Оратор говорит, что, поскольку доклад Специального докладчика является политически мотивированным, он отказывается его комментировать. |
Ms. Belskaya (Belarus) said that her Government reaffirmed its opposition to politically motivated country mandates and the corresponding reports. |
Г-жа Бельская (Беларусь) говорит, что ее правительство вновь подтверждает свое неприятие политически мотивированных страновых мандатов и соответствующих докладов. |
Several Chinese policies have led to a massive transfer of income from politically weak households to politically powerful companies. |
Некоторые принятые в Китае стратегии привели к массированному перераспределению доходов от политически слабых домохозяйств к политически влиятельным кампаниям. |
We know it's politically based... |
Мы считаем, что это решение политически мотивировано.». |
Norway supports the Task Force politically and by financing projects. |
Норвегия поддерживает Целевую группу и в политически плане, и финансирует ее проекты. |
We believe that the statements made are opportunistic and politically hypocritical. |
Мы считаем, что сделанные заявления носят оппортунистический и политически мотивированный, лицемерный характер. |
Canada noted ongoing, politically motivated intimidation, including against religious groups. |
Канада отметила совершаемые в настоящее время акты политически мотивированного притеснения, в том числе в отношении религиозных групп. |
Specifically, it should release journalists imprisoned on politically motivated charges immediately and decriminalize libel. |
В частности, необходимо немедленно освободить журналистов, подвергшихся тюремному заключению на основании политически мотивированных обвинений, и отменить уголовное наказание за диффамацию. |
During the election campaign period, there was a very low number of politically related security incidents. |
Во время избирательной кампании было зарегистрировано весьма ограниченное число политически мотивированных инцидентов в области безопасности. |
Finish the miniature neutron source reactor conversion process, recognizing that politically difficult locations make such activities challenging but also necessary. |
Завершить процесс конверсии реакторов с миниатюрным источником нейтронов, признав, что расположение таких реакторов на политически чувствительных объектах не только усложняет такую деятельность, но и делает ее необходимой. |
They invoked politically charged legal provisions such as "opposing the Government" or "harming solidarity" between Cambodia and Viet Nam. |
Они прибегают к таким политически окрашенным юридическим положениям, как "оппозиция правительству" или "подрыв солидарности" в отношениях между Камбоджей и Вьетнамом. |