| European Forest Academy for Decision Makers. | Серия учебных семинаров по вопросам лесопользования в Европе для сотрудников директивных органов. |
| European regulations do not allow the construction of these facilities. | В соответствии с действующими в Европе нормативными предписаниями строительство таких предприятий запрещено. |
| There are no European studies using this health outcome. | В Европе исследования, позволяющие прийти к аналогичному результату, не проводились. |
| Growth in European consumption of many graphic paper grades exceeded GDP growth. | Рост потребления многих сортов бумаги для печати и письма в Европе превзошел рост ВВП. |
| Other economic reforms promoting European growth and employment were also proposed. | Также были озвучены другие предложения по реформам для стимулирования экономического роста и сокращения уровня безработицы в Европе. |
| He also helped unify Microsoft's once-divided European local units. | Он также участвовал и помогал в объединении местных мелких подразделений Microsoft в Европе. |
| The Dutch won this unofficial European Championship. | Чемпионат мира, проходивший в Европе, выиграла неевропейская сборная. |
| It is one of several European laws prohibiting Holocaust denial. | Этот первый законодательный акт в Европе, в явном виде запрещающий отрицание Холокоста. |
| In the European and Nordic sites alkalinity is increasing regionally. | На участках, расположенных в Европе и Скандинавии, региональный уровень щелочности возрастает. |
| Vienna is another European duty station that could be considered. | Вена является еще одним местом службы в Европе, которое можно было бы принять во внимание. |
| See generally the 2008 European Demographic Report. | Доклад о демографической ситуации в Европе, 2008 год. |
| Region-wide environmental information has been collected and reported in European state-of-the-environment reports. | Экологическая информация по всему региону собирается и сводится в доклады о состоянии окружающей среды в Европе. |
| We are proud to be European and Balkan and Mediterranean. | Мы горды тем, что принадлежим к Европе, Балканам и Средиземноморью. |
| Broader European and world security considerations call for such an approach. | Такого подхода требуют более широкие соображения обеспечения безопасности в Европе и в мире в целом. |
| European regulation has evolved within a global context. | Эволюция системы регулирования в Европе согласуется с общей мировой тенденцией. |
| OIOS/IAD also liaised with other Geneva and European based audit organisations through informal networks and meetings. | В рамках неформальных сетей и совещаний ОВР УСВН также поддерживал контакты с другими базирующимися в Женеве и в Европе аудиторскими организациями. |
| The Czech Republic considers the preservation of effective conventional arms control regime as one of the key elements of European security. | Чешская Республика считает сохранение эффективного контроля над обычными вооружениями одним из ключевых элементов безопасности в Европе. |
| Some United Nations organizations located in Europe adopt their budgets in a European currency. | Некоторые организации системы Организации Объединенных Наций, базирующиеся в Европе, формируют свои бюджеты в какой-либо европейской валюте. |
| European National Front: Network of ultra-nationalist and far-right parties in Europe. | Европейский национальный фронт (англ. European National Front) - сеть крайне правых партий и организаций в Европе. |
| The Thirty-Third FAO European Forestry Commission addressed the challenges in sustainable forest management in Eastern Europe. | На тридцать третьей сессии Европейской лесной комиссии ФАО были рассмотрены задачи, стоящие в области обеспечения устойчивого лесопользования в Восточной Европе. |
| The European Union was working with the Organization for Security and Cooperation in Europe to tackle racism within Europe. | Европейский союз совместно с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе пытается решить проблему расизма в Европе. |
| She's gallivanting around Europe like some kind of European. | Она разгуливает по Европе, как какая-то европейка. |
| In Europe we've got a new thing, the European Union. | В Европе у нас новая мода, Европейский Союз. |
| They have created a superstate in Europe called the European Union. | Они создали супергосударство в Европе с названием Европейский Союз. |
| European data is from the EARS-Net (European Antimicrobial Resistance Surveillance Network), part of the ECDC. | Данные по Европе можно получить с помощью EARS-Net (Европейская сеть по надзору за устойчивостью к антимикробным средствам), которая входит в состав ЕЦПКЗ. |