Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
Croatia is a Central, Mediterranean and South-East European country with a population of about 4.5 million people. Хорватия является центральноевропейской средиземноморской страной, располагающейся в Юго-Восточной Европе, с населением около 4,5 миллиона человек.
At the same time, we have pursued consultations with the Foreign Ministers in the region in the framework of the South-East European Cooperation Process. В тоже время мы продолжили консультации с министрами иностранных дел стран региона в рамках Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе.
It builds on the recent experiences of developing countries and on the new Guidelines on Harmonized European Time-Use Surveys. В нем учитываются последний опыт развивающихся стран и новые Руководящие принципы проведения в Европе согласованных обследований использования времени.
These values are in a range that can be considered as normal for managed European forests. Эти показатели находятся в том диапазоне, который можно считать нормальным для регулируемых лесов в Европе.
In Central and Eastern Europe, the most important initiative is the Central European Free Trade Agreement (CEFTA). В Центральной и Восточной Европе наиболее важной инициативой является Центральноевропейское соглашение о свободной торговле (ЦЕССТ).
By region, Norway was first in Europe, with the Czech Republic scoring highest among the European countries with economies in transition. В разбивке по регионам Норвегия была первой в Европе, а Чешская Республика получила наивысший индекс среди европейских стран с переходной экономикой.
In Central and Eastern Europe, UNDCP will assist in the introduction of norms of the European Union in drug control legislation. В Центральной и Восточной Европе ЮНДКП будет содействовать включению норм Европейского союза в законодательство в области контроля над наркотиками.
The European Union is committed to the goal of a stable, multi-ethnic and democratic Kosovo within its place in Europe. Европейский союз привержен цели создания в Европе стабильного, многоэтнического и демократического Косово на занимаемом им пространстве.
The pessimism about the potential for growth in Europe is particularly focused on the alleged lack of flexibility of European labour markets. Пессимизм по поводу возможностей для экономического роста в Европе основывается прежде всего на якобы негибких европейских рынках труда.
Within Europe, the European Space Agency coordinates research capabilities through a Network of Centres on space debris. В Европе исследовательский потенциал координируется Европейским космическим агентством через Сеть центров по проблеме космического мусора.
Many have compared the illness to the plague of the European Middle Ages. Многие сравнивают болезнь с чумой, бушевавшей в Средние века в Европе.
A number of other European hotlines have been established in the past few years. В последние несколько лет в Европе было создано еще несколько "горячих линий".
Up to now reports have been published at roughly 10-year intervals titled "European Timber Trends and Prospects". До настоящего времени доклады под названием "Тенденции и перспективы развития лесного хозяйства в Европе" публиковались приблизительно каждые десять лет.
It was also informed about proposals for preparatory steps on European outlook studies. Была также заслушана информация о предложениях относительно мер по подготовке перспективных исследований по Европе.
To stabilize the European balance of power, for example, those powers resorted to carving up the African continent. Так, например, чтобы стабилизировать соотношение сил в Европе, эти державы провели раздел Африканского континента.
But European inflation is growing at approximately the same rate. Но инфляция в Европе растет приблизительно с такой же скоростью.
We now stand at the threshold of a new phase of European cooperation. Сегодня мы стоим на пороге нового этапа взаимодействия и сотрудничества в Европе.
But US and European inflation rates have been roughly the same. Однако уровень инфляции в Европе и США был приблизительно одинаковым.
Two factors help to explain current European uncertainties. Два фактора могут объяснить данную неопределенность в Европе.
It would continue to participate actively in the European regional preparatory process, which could be extremely useful for exchanging experiences. Словения будет и впредь активно участвовать в подготовительном региональном процессе в Европе, поскольку он будет иметь исключительно позитивную роль для обмена опытом.
However, the prospects for any significant improvement in European unemployment are still rather poor. Вместе с тем перспективы сколь-нибудь существенного улучшения положения в области занятости в Европе по-прежнему относительно неблагоприятны.
In order to further the objectives stated in Article 1 the European Union will convene a conference on south-eastern Europe. В целях содействия достижению целей, изложенных в статье 1, Европейский союз созовет конференцию по Юго-Восточной Европе.
Perhaps the entry of the United States into the (European) war had something to do with the post-war order. Возможно, вступление Соединённых Штатов в войну (европейскую) и было как-то связано с послевоенным устройством в Европе.
Regional focuses could be the processes for accession to the European Union and the Stability Pact for South-eastern Europe. На уровне регионов можно было бы уделить главное внимание процессам присоединения к Европейскому союзу и Пакту о стабильности в Юго-Восточной Европе.
We also commend the European Union for its considerable initiatives and support for the economic and political stabilization of South-Eastern Europe. Мы также признательны Европейскому союзу за его важные инициативы и поддержку экономической и политической стабилизации в Юго-Восточной Европе.