Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
Improving the reporting on Europe's environment requires a fully coordinated data collection system at the European level. Улучшение положения с подготовкой докладов о состоянии окружающей среды в Европе требует наличия полностью скоординированной системы сбора данных на европейском уровне.
Among the most significant developments that have undoubtedly contributed to enhanced security and cooperation in Europe is the 1986 Single European Act. В числе наиболее значительных событий, которые, несомненно, способствовали укреплению безопасности и сотрудничества в Европе, можно назвать Единый европейский акт 1986 года.
The European Union has also participated in bilateral agreements with several developing countries to provide medical care where delivery capacity in Europe is constrained. Европейский союз также заключил двусторонние соглашения о медицинском обслуживании с некоторыми развивающимися странами в тех случаях, когда в Европе потенциал подобных услуг является ограниченным.
The Department is preparing to implement the Secretary-General's proposal, starting with a regional hub to serve member countries of the European Union. В настоящее время Департамент готовится к осуществлению предложений Генерального секретаря, начав с создания в Западной Европе регионального узла для обслуживания государств - членов Европейского союза.
Several delegations encouraged UNHCR to promote asylum systems in Central, South-Eastern and Eastern Europe that would further integrate and expand the European asylum space. Несколько делегаций призвали УВКБ поощрять создание систем убежища в Центральной, Юго-Восточной и Восточной Европе, с тем чтобы более глубоко интегрировать и расширить европейское пространство для предоставления убежища.
She added that given the wide interest in Europe, the campaign would be working with European non-governmental organizations to expand the network. Она добавила, что, учитывая широкий интерес к деятельности фонда в Европе, в рамках кампании будет налажено сотрудничество с европейскими неправительственными организациями в целях расширения действующей сети.
While UNHCR does not underestimate the migration challenges confronting European States, its main priority was to strengthen asylum throughout Europe. Хотя УВКБ и не отрицает наличия проблем миграции, с которыми сталкиваются европейские государства, его первоочередная задача заключается в укреплении институтов убежища во всей Европе.
Total Europe and the European Union, 2001 Всего по Европе и странам Европейского союза, 2001 год
We welcomed the successful adaptation in 1999 of the Conventional Armed Forces in Europe Treaty, which represents an important contribution to European security. Мы приветствовали внесение поправок в 1999 году в Договор об обычных вооруженных силах в Европе, который представляет собой важный вклад в процесс обеспечения европейской безопасности.
Summary reports of 16 western European countries were collated as a report entitled Separated Children Seeking Asylum in Europe: A Programme for Action. Краткие доклады 16 стран Западной Европы были сведены в один доклад под названием «Разлученные дети, ищущие убежище в Европе: Программа действий».
In addition, it was granted the European Better Environment Award 1998 in the technology transfer category. Кроме того, в 1998 году ему был присужден приз "За содействие улучшению окружающей среды в Европе" в категории "Передача технологии".
European transport resulting from integration processes. 15-17 в Европе в связи с интеграционными процессами 15 - 17
Until the recent US and European measures were announced, there were no rallies at all. До того, как было объявлено о мерах, недавно предпринятых в США и в Европе, подъёма не происходило вовсе.
Why even think of Bismarck if you want European amity? Зачем даже думать о Бисмарке, если вы хотите мирных отношений в Европе?
Land mines often prevent farming in some of the most fertile European regions alongside the Danube and Sava rivers. Сельскохозяйственной деятельности в регионах вдоль рек Дунай и Сава, которые являются одними из самых плодородных в Европе, нередко препятствует заминированность.
The main effect of any global shocks on Eastern Europe will thus be felt through their impact on Western European import demand. Таким образом, основные последствия любых глобальных потрясений для Восточной Европы будут ощущаться в виде их воздействия на спрос на импорт в Западной Европе.
A follow-up meeting was held in The Hague in May 2004 to discuss a planned workshop at the South-east European Cooperative Initiative Center in Bucharest. В мае 2004 года в Гааге в рамках последующей деятельности состоялось совещание с целью обсуждения вопросов проведения запланированного семинара в бухарестском Центре Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе.
Southeast European Cooperative Initiative Regional Center for Combating Transborder Crime Anti-Terrorism Task Force Антитеррористическая целевая группа Регионального центра по борьбе с трансграничной преступностью Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе
Activities within the South-East European Cooperation Process related to terrorism Деятельность в рамках Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе, связанная с борьбой с терроризмом
It had also acceded to the Central European Free Trade Agreement, and succeeded in maintaining access to international capital markets under favourable conditions. Кроме того, она присоединилась к Соглашению о свободной торговле в Центральной Европе, и ей удалось сохранить доступ к международным рынкам капитала на благоприятных условиях.
Managing the repercussions from the European debt crisis Преодоление последствий долгового кризиса, который имел место в Европе
The economies in the Asia-Pacific region should prepare for possible spillovers from the public debt crisis in European economies. Странам Азиатско-Тихоокеанского региона следует быть готовыми к тому, что на них, возможно, скажутся последствия имевшего место в Европе кризиса государственного долга.
Progress report on European heavy metals and nitrogen in mosses survey 2010; ё) промежуточный доклад об обзоре концентраций тяжелых металлов и азота во мхах в Европе 2010 года;
To enhance the application of the heavy metals in mosses data, further integration with other European data sets needs to be explored. В интересах более активного использования данных о концентрациях тяжелых металлов во мхах следует изучить возможность их дальнейшей интеграции с другими наборами данных по Европе.
The influence of the predominantly North American and European conversation about economic analysis in competition law is global. Дискуссии о месте экономического анализа в законодательстве в области конкуренции, которые в основном протекают в Северной Америке и Европе, имеют поистине глобальные последствия.