Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
It was the European spring of 1913. Это было в Европе, весной 1913 года.
Senior's back from his little European wingding. Старший возвращается после небольшой прогулки по Европе.
At four of the Northern European sites chemical composition of the carbonaceous aerosols had been performed. На четырех участках, находящихся в Северной Европе, проводился анализ химического состава углеродистых аэрозолей.
It serves as a forum for assessing changes and trends in the European gas situation. Она выступает в качестве форума для оценки изменений и тенденций в ситуации с газом в Европе.
In Europe, violence against women and girls is an obstacle to the European Union's goal of promoting equality between women and men. В Европе насилие в отношении женщин и девочек препятствует достижению поставленной Европейским союзом цели поощрения равенства между мужчинами и женщинами.
In Europe, the introduction of the European Water Framework Directive (WFD) was an important impulse for this demand. В Европе принятие европейской Рамочной директивы по воде (РДВ) придало важный импульс такому спросу.
In the committee I am the head of the European Regional Team as well as contact point for Europe. В Комитете я возглавляю Региональную европейскую группу и выполняю функции координатора по Европе.
The project was funded by the UNHCR and the European Refugee Fund, and coordinated by UNHCR Regional Representation for Central Europe. Данный проект финансировался УВКБ и Европейским фондом помощи беженцам и координировался региональным представительством УВКБ в Центральной Европе.
The European Bureau for Lesser Used Languages network is the only NGO that is specifically devoted to linguistic and cultural rights in Europe. Сеть Европейского бюро малоиспользуемых языков является единственной НПО, которая специально занимается проблемами языковых и культурных прав в Европе.
The most likely scenario is continued low growth in Europe and even recession in some European countries. Наиболее вероятным сценарием является по-прежнему низкий уровень роста в Европе и даже спад в некоторых европейских странах.
He's local, with European connections. Он местный, но со связями в Европе.
The case was also analyzed by the European Competition Authorities, who verified that the companies held a large portfolio of patents in Europe. Это дело также рассматривалось европейскими органами по конкуренции, подтвердившими, что компании обладают большим портфелем патентов в Европе.
The plenary session considered forest-related developments in Europe and elements of the continuing good cooperation among various European organizations. На этом пленарном заседании были рассмотрены происходящие в Европе изменения, которые касаются лесов, и элементы продолжающегося плодотворного сотрудничества между различными европейскими организациями.
The European Union is closely following developments in the situation in Kyrgyzstan in close contact with the Organization for Security and Cooperation in Europe. Европейский союз пристально следит за развитием событий в Кыргызстане в тесном контакте с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
European development partners were encouraged to back such efforts in creating a platform of cooperation to implement the UNCCD in Europe. Европейским партнерам по процессу развития было предложено поддержать такие усилия путем создания платформы для сотрудничества в деле осуществления КБОООН в Европе.
Implementation of the UNCCD in the CEE countries should be linked to European and global developments in terms of opportunities for cooperation. Осуществление КБОООН в странах ЦВЕ следует увязывать с процессами развития в Европе и во всем мире, ища возможности для сотрудничества.
The existing NAPs and RAP in preparation may need to be adjusted to reflect new European social, economic and environmental circumstances. Может возникнуть необходимость корректировки существующих НПД и подготавливаемой РПД с учетом новых социальных, экономических и экологических реальностей в Европе.
[The Central and East European sub-programme of work of the EAP Task Force should phase out by 2004. [Следует постепенно свернуть к 2004 году подпрограмму по Центральной и Восточной Европе Целевой группы по осуществлению ПДОС.
CEPI collects data from its member associations, which is the basis for the European analysis. ЕКБП осуществляет сбор данных среди своих ассоциаций-членов, которые затем использует в качестве основы для анализа по Европе.
The total volume of positive answers is 35% of the applications, which quantitatively corresponds to European average. Доля положительных решений по ходатайствам составляет 35%, что в количественном отношении сопоставимо со средними показателями по Европе.
Copernicus-Campus reported on the development of guidelines on incorporating SD into the European Higher Education Area within the Bologna process. Организация "Коперникус-Кампус" сообщила о разработке руководящих принципов включения УР в сферу высшего образования в Европе в рамках Болонского процесса.
This trend is confirmed by other European epidemiological studies conducted by the IOM's International Centre for Migration and Health. Наличие такой тенденции подтверждается и другими эпидемиологическими исследованиями в Европе, проведенными Международным центром по проблемам миграции и здравоохранения.
Additional staffing reductions may take place upon the final consolidation of all European operations under one office. После окончательного объединения всех операций в Европе в рамках одного отделения могут произойти дополнительные сокращения должностей.
But that can scarcely explain European nervousness and the protectionist reaction. Но это плохо может объяснить напряжение и протекционистскую реакцию в Европе.
OII-UK was active in representing the interests of intersex people at UK and European conferences, meetings and forums between 2005 and 2010. OII-UK активно представлял интересы интерсексов на конференциях, встречах и форумах в Великобритании и Европе в период с 2005 по 2010 год.