A European study revealed a 30 per cent error rate in molecular diagnostic tests and other genetic tests run by medical laboratories. |
Как указывается в одном из исследований, проведенном в Европе, количество ошибок при молекулярном диагностическом тестировании и других генетических тестах, проводимых в медицинских лабораториях, составляет 30%. |
The line was surveyed by Donald Campbell, who had also worked on the European and North American Railway. |
Линия была обследована Дональдом Кэмпбеллом, который участвовал также в строительстве и эксплуатации железных дорог в Европе и Северной Америке. |
Until the recent US and European measures were announced, there were no rallies at all. |
До того, как было объявлено о мерах, недавно предпринятых в США и в Европе, подъёма не происходило вовсе. |
Nevertheless, they achieved some European success with three UEFA Cup victories in 1991, 1994 and 1998. |
Тем не менее, «нерадзурри» достигли некоторого успеха в Европе с тремя победами в Кубке УЕФА в 1991, 1994 и 1998 годах. |
In the 1980s, there was a major US and European effort to establish MLS. |
В 1970-е годы в США и Европе были приложены большие усилия по разработке и внедрению микроволновой системы посадки (MLS). |
In Europe, in the European Union, several have made the same comment. |
В Европе, в Европейском союзе, с такими же высказываниями выступают несколько фигур. |
My research keeps taking me to European Wiccan covens. |
Мои исследования снова и снова приводят меня к шабашам в Европе. |
African Union, Asia-Pacific Economic Cooperation, European Union, Organization for Security and Cooperation in Europe, Pacific Islands Forum. |
Африканский союз, «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество», Европейский союз, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Форум тихоокеанских островов. |
Developments in Europe centre on the involvement of the European Union in prevention, preparedness and mitigation strategies originally referred to as civil protection. |
Деятельность в Европе нацелена на задействование Европейского союза в реализации Европейским союзом стратегий в области предотвращения, обеспечения готовности и смягчения последствий, которые изначально обозначались как гражданская оборона. |
The European Union has therefore used blended financing with some success to offset the perceived risks in large infrastructure projects in Europe. |
А поэтому Европейский союз более-менее успешно использует механизмы смешанного финансирования для того, чтобы застраховаться от предполагаемых рисков при осуществлении крупномасштабных инфраструктурных проектов в Европе. |
European Planetary Science Congress (EPSC), held annually around September at a location within Europe. |
European Planetary Science Congress (EPSC), ежегодно проводится в сентябре в Европе. en:DPS ежегодное совещание, проводящееся в октябре преимущественно в материковой части США. |
European federalism originated in post-war Europe; one of the more important initiatives was Winston Churchill's speech in Zürich in 1946. |
Европейский федерализм возник в послевоенной Европе, и одной из наиболее важных инициатив в этом направлении была речь Уинстона Черчилля в Цюрихе в 1946 году. |
With imports of inexpensive chicken from the U.S., chicken prices fell quickly and sharply across Europe, radically affecting European chicken consumption. |
С импортом недорогих куриных окорочков из США, цены на курятину быстро и резко упали по всей Европе, коренным образом повлияв на потребление европейской курицы. |
On average, a young European scientist working in the US receives 2.5 times more research support than in Europe. |
В среднем молодой европейский ученый, работающий в Соединенных Штатах, получает в 2,5 раза больше средств на проведение исследований, чем в Европе. |
In Eastern Europe, former communist countries applying for European Union membership must harmonize their laws with those of the EU. |
В Восточной Европе, бывшие коммунистические страны, подавшие заявку на вступление в Европейский Союз, должны привести свои законы в соответствие с законами ЕС. |
Although it was originally planned as a one-off concert, numerous American and European dates followed thereafter. |
Несмотря на то, что изначально в планах был лишь один концерт, за ним последовали и другие выступления в Америке и Европе. |
Another side-effect was the curtailment and even termination of a number of joint projects for economic cooperation with Western and Central European partners. |
Другим побочным эффектом стало свертывание совместных проектов в области экономического сотрудничества с партнерами в Западной и Центральной Европе и даже прекращение осуществления некоторых из них. |
1979 Bern Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats |
1979 Бернская конвенция об охране дикой фауны и флоры и природных сред обитания в Европе |
Data from EMEP show that European emissions of sulphur in 1995 were about 55% lower than their maximum in 1975. |
Данные, собранные в рамках ЕМЕП, свидетельствуют о том, что выбросы серы в Европе к 1995 году сократились примерно на 55% по сравнению с 1975 годом, когда они достигли своего максимального уровня. |
European human rights jurisprudence has emphasized that politicians should display a higher degree of tolerance towards criticism of their conduct than ordinary citizens. |
В сложившейся в Европе правозащитной судебной практике подчеркивается, что политические деятели должны проявлять более высокую степень терпимости в отношении критики их деятельности, нежели обычные граждане. |
(c) Exchange of views on developments in European transport resulting from |
с) Обмен мнениями об изменениях в области транспорта в Европе в связи с интеграционными процессами |
European heroin seizures increased fivefold during that period, while global estimated opium production increased only around threefold. |
Объем изъятий героина в Европе увеличился за этот период в пять раз, тогда как общемировой объем производства опия, согласно оценкам, увеличился примерно лишь в три раза. |
Thirty-nine countries, mostly European ones, take part in the joint forest monitoring activities of the International Cooperative Programme and the EU. |
Тридцать девять стран, большинство из которых находятся в Европе, участвуют в совместных мероприятиях по контролю за состоянием лесов в рамках Международной совместной программы и ЕС. |
The European Academic Research Network (EARN) was functioning in Europe at that time. |
В Европе в это время функционировала Европейская Академическая Сеть (англ. European Academic Research Network, EARN). |
Kingston opened a branch office in Munich, Germany to provide technical support and marketing capabilities for its European distributors and customers. |
Kingston начала расширять свои услуги в Европе, открыв филиал в Мюнхене (Германия), оказывать техническую поддержку и маркетинговые возможности для своих европейских дистрибьюторов и клиентов. |