Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
GAMS, with two other partners in Belgium and Italy, coordinates a programme for the prevention of FGM in Europe sponsored by the European Union. С помощью двух других партнеров в Бельгии и Дании ГАМС координирует осуществление финансируемой Европейским союзом программы по ликвидации КЖО в Европе.
In Europe, the widespread use of Central European Time (CET) causes major variations in some areas from solar time. В случае в Европе, широкое использование Центральноевропейского часового пояса, вызывает серьезные искажения в некоторых местах от теоретического времени или Местное солнечное время.
Intenium started with downloadable games and now operates an online distribution network in Western Europe and has access to European retail chains. Исторически компания занимается скачиваемыми играми и на данный момент имеет широкую онлайновую дистрибуционную сеть в Западной Европе и доступ к большинству европейских розничных сетей.
Europe is still a little bit slow in adopting this unique feature in the websites, but in no time European user will use feeds. Любой школьник понимает о чём идет речь. В Европе этот способ передачи информации постепенно, но всё быстрее находит себе применение.
In autumn, the band went on a joint European tour with Arkona, and at the end of the year gave few more shows in Russia. Осенью группа едет в совместный тур по Европе с группой «Аркона», а под занавес года дает ещё несколько концертов по России.
Rüsselbach, as a part of the municipality of Igensdorf, belongs to European's leading cherry-cultivating area. Рюссельбах, как часть общины Игенсдорф, принадлежит в крупнейшему в Европе региону по возделыванию вишни.
Italy has been the first European country to apply the use of motorway tolls on a 50 km motorway section near Milan in 1924. Италия была первой в Европе страной, где ввели платность на 50 километровом участке междугородней дороги вблизи Милана в 1924 году.
Domisi's co-operation with our network of European agents provides access to thousands of genuine buyers each day. Кооперация нашей фирмы с агентами недвижимости по всей Европе позволяет знакомиться с тысячами потенциальных клиентов ежедневно.
There is little doubt that Lafontaine understands that he can strengthen his hand even more by reaching for European support. Несомненно, Лафонтен понимает, что он может еще более укрепить свое положение, обратившись за поддержкой к Европе.
BERLIN - I am on a two-week European tour at a time that could make one either very pessimistic or constructively optimistic about Europe's prospects. БЕРЛИН - Мой двухнедельный тур по Европе пришёлся на время, когда европейские перспективы могут вызывать либо крайний пессимизм, либо конструктивный оптимизм.
As in most recent European elections, immigration loomed large, but as usual, Sweden was out of step with other countries. Во время недавних выборов в Европе иммиграция выглядела серьезной проблемой, однако Швеция как обычно отличилась от других стран.
The oldest European record of a complete double-entry system is the Messari (Italian: Treasurer's) accounts of the Republic of Genoa in 1340. Старейшие сохранившиеся бухгалтерские книги в Европе, сделанные методом двойной записи, относятся к 1340 году (счета казначейства Генуэзской республики).
Around 2007, Nunès decides to direct Asmodée towards more of the European and international market. В мае 1993 года Натуци делает шаги к завоеванию других рынков в Европе и на Дальнем Востоке.
He then supported Travie McCoy on his European tour from mid-October to early November. Он также подержал Трэвиса МакКоя в его туре по Европе в октябре-ноябре 2010 года.
Around 20,000 foreign companies from the most important investment countries control their German or European operations from bases in North Rhine-Westphalia. Порядка 19.000 иностранных компаний из основных стран-инвесторов руководят своей деятельностью в Германии или Европе из федеральной земли Северный Рейн - Вестфалия.
Fish, 40 to 60 percent of European fish are discarded at sea, they don't even get landed. От 40 до 60 % улова рыбы в Европе выбрасывается в море, даже не достигая берега.
Specific programmes and projects of the participating States should be presented for coordination and fulfilment in the framework of the Royaumont process and the South-east European Cooperative Initiative. Конкретные программы и проекты государств-участников должны представляться для рассмотрения на предмет координации и осуществления в рамках Руайомонтского процесса и Инициативы в отношении сотрудничества в Юго-Восточной Европе.
There has been an increasing commercial trend towards the use of non-negotiable sea waybills in European, Scandinavian, North American and certain Far East trade areas. В торговой практике в Европе, Скандинавии, Северной Америке и некоторых районах Дальнего Востока все шире используется необоротная морская накладная.
In other words, Gazprom (and the Russian government) are less capable of withstanding the loss of the European market than vice versa. Иными словами, Газпрому (и российскому правтельству) труднее перенести утрату европейского рынка, чем Европе - отказаться от газпромовского газа.
A. vexans is the most common mosquito in Europe, often comprising more than 80% the European mosquito community. Гаплогруппа Н - наиболее распространённая митохондриальная гаплогруппа в Европе - к ней относится более половины современного женского населения Северо-Западной Европы.
And since then, the European Union is going to be creating central registers at a national level of who really owns and controls companies across Europe. Европейский союз принял решение вести централизованный учёт компаний на национальном уровне и тех, кто владеет и управляет ими по всей Европе.
My Government welcomes the successful completion of the first reduction phase of the CFE Treaty, whose full implementation and integrity remain fundamental to European stability and security. Мое правительство приветствует успешное завершение первого этапа сокращений по Договору об обычных вооруженных силах в Европе, полная реализация и целостность которого по-прежнему имеют фундаментальное значение для европейской стабильности и безопасности.
The Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union have concluded that the election was marred by widespread irregularities. Нынешний председатель Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Европейский союз пришли к выводу о том, что в ходе выборов наблюдались многочисленные нарушения.
The 2007 European Goodwill Tour was the Thunderbirds's first visit to Europe after the September 11th attacks. В 2007 году «Буревестники» совершили первое, после трагических событий 11 сентября, турне по Европе.
Hoteev's first European tour followed in 1993, including cities in Russia, Great Britain, Germany, Belgium and Spain. Первое турне по Европе Андрей Хотеев совершает в 1993:он выступает в России, Германии, Англии, Бельгии и Испании.