Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
A European valuation study on mountain lakes in four countries (focusing on non-use benefits) is under way. В настоящее время в Европе осуществляется исследование по оценке горных озер в четырех странах (основная тема - оценка неутилитарных выгод).
Sabena Cargo is said to carry coltan extracted from the Democratic Republic of the Congo from Kigali airport to European destinations. Говорят, что «Сабена карго» перевозила колтан, добытый в Демократической Республике Конго, из аэропорта Кигали в различные места в Европе.
The researchers noted that the congener patterns in the European background soils closely matched that reported for the c-PentaBDE mixture. Исследователи отмечали, что распределение соединений семейства БДЭ в нижних слоях почвы в Европе в значительной мере совпадало с указываемым в докладах распределением смеси к-пентаБДЭ.
Public investment in infrastructure (such as a massive expansion of the European railroad network), as well as climate protection and environmental technology, will be needed. Государственное инвестирование инфраструктуры (например, широкомасштабное расширение системы железнодорожного сообщения в Европе), равно как и охрана климата и экологические технологии, также станут необходимостью.
It only underlines the fact that the international community still has scores to settle with the largest massacre on European soil in the last half century. Она только подчеркивает тот факт, что международное сообщество еще не окончательно разобралось с самым крупным в Европе массовым избиением со времен Второй Мировой Войны.
During the reporting period, no major multilateral Regional Cooperation Council/South-East European Cooperation Process conferences in the economic sphere were held. В течение отчетного периода никакие крупные многосторонние конференции по экономическим вопросам по линии Регионального совета сотрудничества/Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе не проводились.
European households, however, generally have been unable to reduce their debt through defaulting since their recourse mortgages discourage this approach. Однако большинству домашних хозяйств в Европе не удалось сократить свою задолженность посредством отказа от своих обязательств, поскольку их ипотеки, обладающие правом регресса, не предусматривают такой возможности.
In surveys of European and American executives, fully 85percent of them acknowledged that they had issues or concerns atwork that they were afraid to raise. По результатам опросов в Европе и Америке более 85%должностных лиц подтверждают, что у них по работе возникаютпроблемы или вопросы, которые они боятся поднимать.
We also thank Mr. Eric Kilby, Statistics Manager, and Ms. Ariane Crevecoeur, Statistics Assistant, at CEPI, for their work in European data review. Мы также благодарим г-на Эрика Килби, начальника Отдела статистики, и г-жу Ариану Кревкёр, помощника главного статистика, ЕКБП, за проделанную ими работу в связи с обзором данных по Европе.
The second part of the collection consists of lithographs printed from the sketches of the French traveller Andrй Duran who travelled across the European Russia in the late 30s of the 19th century. На протяжении XVII столетия в Европе продолжают переиздаваться карты Гесселя Герритса и Исаака Массы, но начиная с 1674 основными картами России становятся французские. Первым выпустил такую карту Сансон, а затем она под разными именами переиздавалсь вплоть до XVIII века.
Each summer, the city (or specifically the nearby Fortress Josefov) hosts Brutal Assault, the biggest Central European extreme metal music festival. Каждое лето, в городе (а именно в окрестностях Крепости Йозефов) проходит Brutal Assault, один из крупнейших в центральной Европе музыкальных фестивалей экстремальной музыки.
The total forest area in Europe is increasing and the annual increment of the growing stock has been larger than annual fellings in nearly all European countries. Общая площадь лесов в Европе растет, и ежегодный прирост запасов леса на корню превышает объем ежегодных рубок почти во всех европейских странах.
But in Europe there is another option for raising revenues: the European Union Emission Trading Scheme (ETS). Но в Европе есть еще один вариант повышения доходов: схема торговли разрешениями на выбросы парниковых газов Европейского Союза (ETS).
Good practices like the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, a cornerstone of European security, can serve as models that can be emulated or adapted. Следует перенимать передовой опыт, в частности европейский, где региональная безопасность во многом опирается на Договор об обычных вооруженных силах в Европе.
The European Bank for Reconstruction and Development has committed $8 billion to energy-efficiency projects in Eastern Europe and Central Asia over the next three years. Европейский банк реконструкции и развития обязался выделить в течение следующих трех лет более 8 млрд. долл. США на осуществление проектов в области повышения энергоэффективности в Восточной Европе и Центральной Азии.
Swedish peasants were some of the most literate in Europe, and consequently had access to the European egalitarian and radical ideas that culminated in the Revolutions of 1848. Уровень грамотности шведских крестьян был одним из самых высоких в Европе; неудивительно, что сельскому населению Швеции стали известны радикальные идеи (равноправия и проч.), под знаменем которых прошли европейские революции 1848 года.
Analysis of the DNA of 94 ancient skeletons in Europe and Russia concluded that the mutation for lactose tolerance appeared about 4,300 years ago and spread throughout the European population. Анализ ДНК 83 древних скелетов из разных археологических сайтов в Европе позволил определить, что мутации, приводящие к усвоению молочного сахара во взрослом возрасте, появились около 4300 лет назад и распространились по всей европейской популяции.
This is two times more than the total emission to air in 2008 from the European Monitoring and Evaluation Programme (EMEP) territory. В 2008 году этот показатель вдвое превышал общий объем атмосферных выбросов на территории Совместной программы наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе (ЕМЕП).
Bellow a 150m high bridge, with the unrepeated landscape of small waterfalls, the voyage down the river Tara is an unforgettable European experience that on its own makes the visit to Montenegro worth while. Эти реки, а также их притоки за миллионы лет своего существования проделали в скалах узкие, с крутыми берегами каналы - каньоны, чья красота и размер уникальны. Каньон реки Тара - самый большой в Европе, его глубина достигает 1300 метров.
In 2002, "Softline" started 3-years project on legacy systems reengineering and its transfer to new technology platform for European customer. В 2002 году в «Софтлайн» стартовал проект продолжительностью 3 года по реинжинирингу устаревшей системы в Европе и перевода её на новую технологическую платформу.
Elena told in Russian about upcoming European Championships, about how she prepared to this Olympic season, figure skating life, her goals and many more. Елена на русском языке рассказала о предстоящем Чемпионате Европе; том, как готовилась к этому сезону; жизни в фигурном катании; целях в карьере и многом другом.
Superior German economic performance has bid up the euro and European interest rates to levels that, while comfortable for the Germans, put pressure on the euro zone's laggards. Более высокие экономические показатели Германии подняли курс евро и ставки процента в Европе до уровня, который устраивает немцев, но ставит в тяжелое положение те страны еврозоны, которые отстают от них в проведении реформ.
These included some on the east coast of the United States, and a few during Youth of Today's European tour in 1989. За всё время своего существования, группа дала всего пять концертов: на восточном побережье США и в ходе концертного тура Youth of Today по Европе в 1989 году.
European production of biodiesel, according to one estimate, is projected to match the fuel consumption of 250,000 cars and trucks very soon.Ibid. По некоторым прогнозным оценкам, объем производства биодизельного топлива в Европе очень скоро будет достаточным для того, чтобы покрыть потребности в топливе 250000 легковых и грузовых автомобилей 24/.
Built by ESA and equipped with both European and United States instruments, Ulysses will take direct measurements of many complex solar phenomena that cannot be observed remotely. АМС "Улисс" создана ЕКА и на ней установлено сконструированное в Европе и в Соединенных Штатах оборудование для непосредственного измерения параметров многих сложных солнечных явлений, которые невозможно наблюдать на большом расстоянии.