Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
A century later, the Japanese economic miracle had transformed the image of at least a small part of Asia in European eyes into a place of rapid technological and industrial progress. В Азии, в свою очередь, в Европе видели либо образец современности, как в Японии эпохи Мэйдзи, либо барометр разложения, как в Китае.
(a) Resources would be mobilized by means of zero coupon bonds which would be issued by well-known major European financial institutions. а) Привлечение средств инвесторов путём реализации бескупонных облигаций, которые эмитируются известными и уважаемыми в Европе финансовыми институтами.
It is a large headquarters duty station with an established support structure and facilities, and the Office has already established a presence there. Geneva provides access to a range of air services for international travel. Vienna is another European duty station that could be considered. В Женеве можно воспользоваться услугами целого ряда авиакомпаний, совершающих международные рейсы. Вена является еще одним местом службы в Европе, которое можно было бы принять во внимание.
In the European comparison, Germany ranked second in the number of asylum applications received, with 88,287, after the United Kingdom with 88,300 and before France with 47,260. The general administrative provision to the Aliens Act entered into force on 7 October 2000. В Европе Германия заняла второе место по числу полученных обращений о предоставлении убежища, уступив первое место соединенному королевству и опередив Францию. Общеадминистративные положения Закона об иностранцах вступили в силу 7 октября 2000 года.
The European forest sector outlook studies programme prepared a baseline scenario for the long-term outlook of the sector and considered the potential long-term consequences of different policy options, inside and outside the sector. ЕЭК ООН совместно со своими партнерами представила данные по показателям устойчивого управления лесным хозяйством для Конференции министров по охране лесов в Европе и приняла активное участие в пересмотре этого набора показателей.
One of the notable successes in several Central and East European countries was fuel switching for home heating from coal to natural gas, both in district heating systems and in individual houses. В Центральной и Восточной Европе были предприняты первые попытки внедрить такие возобновляемые источники энергии, как биомасса, микрогидроэлектроэнергия, энергия ветра и солнечная энергия.
And by the way, Father, your Republican friends should know that Germany is looking for a European war and will find a reason for one, probably in the next two years, so don't fill your dance card in Berlin. Кстати, святой отец, вашим друзьям-республиканцам следует знать, Что Германия стремится к войне в Европе и, возможно, найдет предлог для начала этой войны в ближайшие два года.
Outlook The next outlook should be ECE-wide, based on common methodologies, and developed in cooperation with relevant partners, combining the North American and European Outlook Studies, and possibly also including the Russian one. Следующее перспективное исследование должно охватывать весь регион ЕЭК и основываться на общих методологиях, при этом оно должно быть подготовлено в сотрудничестве с соответствующими партнерами и объединять в себе перспективные исследования по Северной Америке и Европе, а также, возможно, по России.
I'm on a European vacation, but "you're a-peein'" everywhere! Я на каникулах в Европе, но о том, что ты зассанец знают везде!
Challenges facing the European small-scale forestry - findings from the recent EU funded SMALLFORE project, presented by Auvo Kaivola "Задачи, стоящие перед малыми лесохозяйственными предприятиями в Европе - результаты недавнего проекта СМОЛЛФОРЕ, финансировавшегося ЕС"; представлен Ауво Кайволой
INTEGRATED ASSESSMENT ON THE GLOBAL SCALE EEA presented an evaluation of the projections in the report 'European Environment at the Turn of the Century', linking global-regional-urban integrated assessment modelling scenarios. ЕАОС охарактеризовало перспективные оценки, содержащиеся в докладе "Окружающая среда в Европе на пороге нового столетия", где увязаны между собой сценарии разработки моделей комплексной оценки на глобальном, региональном и городском уровнях.
In five years at the end of 2006 Lithuania became the leader among all the European countries according to the penetration of mobile telephony; at that time there were 138 mobile communication subscribers per 100 residents. Пять лет спустя, в конце 2006-го, Литве не было равных в Европе по проникновению мобильной связи в страну (135 активных телефонных абонентов на 100 человек населения!). Сегодня 95 проц.
is the leading European portal in the sector of online hotel bookings for sold overnight stays and it publishes the comments of the guests who stayed at the hotels proposed on the site. представляет собой ведущий портал в Европе в области заказа гостиниц в режиме онлайн по забронированным комнатам и помещает комментарии гостей, которые останавливались в предложенных ими гостиницах.
Recognition of the activities of accredited bodies in conformity assessment in the unregulated sphere in Western Europe is achieved through signature by national accreditation bodies of multilateral recognition agreements prepared by the European Accreditation organization. Признание деятельности аккредитованных органов по оценке соответствия в не регулированной сфере в Западной Европе достигается путëм присоединения национальных органов по аккредитации к Многосторонним соглашениям о признании Европейской организации по аккредитации.
The European Union intended to follow up that process because it was convinced that rationalization would benefit the capacity to deliver information concerning United Nations activities in Western Europe and trusted that it would serve as an example for carrying out the process in other regions of the world. Европейский союз поддерживает последовательное выполнение плана регионализации, поскольку твердо верит в то, что это будет способствовать наращиванию потенциала в области активизации деятельности Организации Объединенных Наций в Восточной Европе и послужит примером для других регионов мира.
A report on unaccompanied minors was presented to the fifty-sixth session of the General Assembly and was also the subject of a resolution. The Separated Children in Europe Programme has continued to seek to develop shared policy and commitment to best practice at both national and European levels. В рамках программы «Разлученные с семьями дети в Европе» продолжали разрабатываться общая политика и подходы к применению передовой практики как на национальном, так и на европейском уровнях.
The Department for Export Controls developed an effective and rapid mechanism for the enforcement of arms transfer embargoes established by Security Council resolutions; joint actions or common positions adopted by the Council of the European Union; or decisions by the Organization for Security and Cooperation in Europe. Департамент по контролю за экспортом разработал эффективный и оперативный механизм обеспечения соблюдения эмбарго на поставки оружия, введенного резолюциями Совета Безопасности; документами о совместных мерах или общей позиции, принятыми Советом Европейского союза; или решениями Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The Interpol and the ministries of internal affairs of the member countries of the European Union and member countries of the SECI participated in this coordinated action. В этой скоординированной акции участвовали Интерпол и министерства внутренних дел стран - членов Европейского союза и стран - участников Инициативы в отношении сотрудничества в Юго-Восточной Европе.
Yes, the nuclear power plants built in the Czech Republic, Slovakia, Finland, Hungary and other European countries on the basis of a Russian VVER-type light-water reactor are of the most reliable and effective plants both in Europe and worldwide. Да, атомные электростанции, построенные в Чешской Республике, в Словакии, Финляндии, Венгрии и других европейских странах на базе российского легководного реактора типа ВВЭР, имеют одни из самых лучших показателей надежности и эффективности в Европе и в мире.
The European Council on Tolerance and Reconciliation (ECTR) is a non-governmental organisation that focuses on monitoring tolerance in Europe and preparing practical recommendations to improve interethnic relations and intercultural communication. Европейский Совет по Толерантности и Взаимоуважению (ЕСТВ)- неправительственная организация, основная деятельность которой посвящена мониторингу ситуации с толерантностью в Европе, подготовке практических рекомендаций по улучшению ситуации в сфере межнациональных отношений и межкультурных коммуникаций.
Despite the considerably lower yields per hectare, due land prices which stand at 5-8% level from Western European levels, the returns from agricultural business per unit of land is higher by a magnitude of 50%. Несмотря на сравнительно низкую урожайность с гектара, благодаря рыночным ценам сельскохозяйственных земель, которые составляют 5-8% тех, что в Западной Европе, поступления от агробизнеса с единицы площади выше на около 50%.
No major shifts in production have been seen on the commercial refrigeration side however, as with air conditioning, producers are looking for consolidation (e.g. Danfoss Household looking to relocate its Mexican production to its European plants). Впрочем в области охлаждения на торговых предприятиях нет значительных изменений, как и в кондиционировании воздуха, производители ищут пути консолидации (например Danfoss Household ищет пути переноса своего Мексиканского производства на свои заводы в Европе).
For this assistance from neighboring advanced industrial countries would be needed, and thus "European revolution was therefore regarded by all Bolsheviks as the only salvation of the Russian revolution." Для строительства социализма в России Троцкий рассчитывал на помощь со стороны соседних развитых индустриальных стран и потому революция в Европе рассматривалась всеми большевиками «как единственное спасение русской революции».
By the end of an American tour to promote it supporting Mr. Big, the band had lost Santunione and Sigevall and both North American and European record deals. К концу американского турне, в котором группа разогревала Мг. Big, группа потеряла Сантунионе и Сигвалла, а также оба контракта с лейблами в Северной Америке и Европе.
Francisco de Ulloa explored the west coast of present-day Mexico including the Gulf of California, proving that Baja California was a peninsula, but in spite of his discoveries the myth persisted in European circles that California was an island. Франсиско де Ульоа исследовал воды вблизи тихоокеанского побережья современной Мексики, в том числе Калифорнийский залив, доказав, что Калифорния является полуостровом Несмотря на это открытие, в Европе ещё долгие годы Калифорния ошибочно считалась островом.