| That may seem unlikely: Why should the European crisis be so important elsewhere? | Это может показаться маловероятным: почему кризис в Европе должен иметь такое значение в другом месте? |
| The United Nations European Regional standard ECE R44/04 categorizes these into 4 groups: 0-3. | Классификация, принятая в Европе, подразделяет их на 4 группы: 0-3. |
| The band supported Amon Amarth on their May 2011 European tour, as well as headlined the 2011 Summer Slaughter tour, both in support of Ritual. | В мае было подтверждено участие в разогреве перед выступлением Amon Amarth в рамках их майского тура по Европе, а также группа стала хэдлайнерами в туре "2011 Summer Slaughter". |
| A wealthy man, Louis travelled to many European countries; however, he was always interested in the situation in his own small country. | Любивший поездки, состоятельный человек, Людвиг с большей охотой ездил по Европе, но живо интересовался событиями на своей маленькой родине. |
| Fish, 40 to 60 percent of European fish are discarded at sea, they don't even get landed. | От 40 до 60 % улова рыбы в Европе выбрасывается в море, даже не достигая берега. |
| It is a relatively common butterfly, seen in many European parks and gardens. | В Европе растение популярно, его можно встретить во многих садах и парках. |
| The European Union (EU) is an economic and political union of 28 member states in Europe. | Европе́йский сою́з (Евросою́з, ЕС) - экономическое и политическое объединение 28 европейских государств. |
| In 2013 the band headlined the Other Stage at the Glastonbury Music festival and embarked on a European tour. | В 2013 году группа появлялась в числе хедлайнеров фестиваля «Glastonbury Music festival» и совершила тур по Европе. |
| Smokie now found themselves European superstars, with sold-out tours and million-selling albums. | В Европе Smokie становились звёздами, с аншлагами на концертах и миллионными тиражами альбомов. |
| In Europe, this should not be too difficult, because some version of an answer can surely be found in the context of the European Union. | В Европе это не должно представлять особых трудностей, поскольку какой-то вариант ответа, без сомнения, можно найти в контексте Евросоюза. |
| One idea that has been mooted repeatedly in Europe is to create some European, or at least eurozone, unemployment insurance fund. | Одна из идей, которая неоднократно обсуждалась в Европе, состоит в создании некоторого страхового фонда от безработицы европейского уровня или, по крайней мере, уровня еврозоны. |
| MAYNOOTH, IRELAND - For months, the European Union has been battered by economic storms that now seriously threaten a protracted Europe-wide recession. | МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ - В течение нескольких месяцев Европейский союз терзали экономические штормы, которые сегодня представляют серьезную угрозу длительной рецессии по всей Европе. |
| The CD was released in Europe on Dream Circle Records, and was very well received, getting album of the month honors in many European magazines. | Диск вышел в Европе под лейблом Dream Circle Records, и так же, как и предыдущий, был весьма положительно принят критиками и назван альбомом месяца многими тематическими журналами. |
| European politics during the seventeenth century became dominated by establishing an orderly succession in Spain that would not alter the balance between Europe's great powers. | Поэтому одним из главнейших вопросов европейской политики на протяжении XVII столетия было испанское наследство, так как от него зависел баланс сил в Европе. |
| The test score has been aligned to the levels defined in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). | Новый экзамен HSK приведен в соответствие с принятой в Европе системой оценки уровней владения иностранным языком Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). |
| The band went on their first European tour for 1 month in April-May 2010, playing in Baltics, Poland, Germany and Hungary. | Весной 2010 года группа провела свой первый тур по Европе, отыграв концерты в Прибалтике, Польше, Германии, Венгрии и Испании... |
| She made a brief US tour to promote Robyn, and was the supporting act for Madonna's Sticky & Sweet Tour on European dates in 2008. | В 2008 году Робин закончила короткое турне по США в поддержку Robyn, и выступала на разогреве Sticky & Sweet Tour Мадонны на нескольких шоу в Европе. |
| The band embarked on a massive European tour, in August and then in November-December 2010, to promote their new album. | Группа отправилась в масштабный тур в поддержку новой записи по Европе в августе, а потом и в ноябре - декабре 2010. |
| The title of the song was named after Tomáš Mládek, Russian Circles' European tour bus driver. | Эта песня названа в честь Томаса Младека (Tomas Mládek), водителя турового автобуса Russian Circles во время их гастролей по Европе. |
| The band quickly managed to increase their exposure by heading out on successful American and European tours with Anthrax, who were supporting their Among the Living album. | На волне славы группе быстро удалось увеличить число своих фанатов благодаря успешному туру по Америке и Европе совместно с нью-йоркскими Anthrax, которые также были на пике популярности после выхода Among the Living. |
| I don't even think I'm going to take them on the European tour. | Я их даже, наверное, не буду принимать во время тура по Европе. |
| Germany is looking for a European war and will find a reason for one, probably in the next two years. | Что Германия стремится к войне в Европе и, возможно, найдет предлог для начала этой войны в ближайшие два года. |
| We want ten percent of the first-dollar gross, full European distribution rights, and access to the most exclusive VIP tent in Sundance. | Мы хотим десять процентов с первого проката, Полные права на распространение в Европе, и доступ к самой эксклюзивной ВИП-палатке в Сандэнс. |
| And if Alaska's too cold, maybe a European river cruise. | А если Аляска не вариант, то, может, круиз по Европе? |
| Project: European Training of Trainers and Multilingual | Проект: Подготовка инструкторов в Европе и многоязычный |