Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
While cross country labor mobility in Europe is higher nowadays, language and cultural barriers mean that mobility is far lower than in the US. Apart from the Common Agricultural Policy, expenditures at the European level are meager. В то время как мобильность рабочей силы внутри и между европейскими странами сегодня гораздо выше, чем раньше, языковые и культурные барьеры не позволяют Европе достичь показателей США, а расходы на общеевропейском уровне, за исключением Единой сельскохозяйственной политики, очень малы.
France also has a higher birth rate than all other European countries, and is the only one that renews each generation. Уровень рождаемости во Франции выше, чем во всех остальных европейских странах, и Франция единственная в Европе страна, в которой уровень рождаемости обеспечивает обновление поколений.
The Czechs, probably the people with the most vivid historical memory of the bad regionalism of the 1930's, succeeded France, the European country that today is the least constrained in asserting its national interest. Чехи, которые, возможно, являются народом с самыми яркими историческими воспоминаниями о плохом регионализме 1930-х годов, стали преемниками Франции, страны, которая имеет наибольшую в Европе свободу в установлении своих национальных интересов.
Now they face a form of discrimination unseen in Europe since World War II: group evictions and expulsions from several European democracies of men, women, and children on the grounds that they pose a threat to public order. Сейчас они столкнулись с такой формой дискриминации, которой не было в Европе со времен второй мировой войны: массовое выселение и изгнание мужчин, женщин и детей на том основании, что они представляют угрозу общественному порядку.
WASHINGTON, DC - Senator Barack Obama's recent European tour hints that the Illinois senator is Europe's choice to be America's next president. ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Последний тур сенатора Барака Обамы по Европе позволяет предположить, что Европа хочет видеть иллинойского сенатора следующим президентом США.
Finally, the seismological station promotes collaboration on issues of seismological interest with a lot of other Greek and European institutions. Наконец, сейсмологическая станция сотрудничает с множеством других сейсмологических центров, как в самой Греции и Европе, так и по всему миру.
"Ecstasy" became popular for its association with major trends in the European youth culture ("techno" music, "raves" and "house" parties) and is even popular among socially integrated adolescents. Популярность "экстази" связана с основными тенденциями развития в Европе молодежной культуры (музыкально-танцевальные вечера "техно" и "рейв" и "домашние" праздники); этот наркотик пользуется также популярностью среди социально устроенных молодых людей.
He argued that the important issue at the European level today is to make use of and to improve the data available rather than to use a lot of resources on deciding how best to enter the future. Он отметил, что, по его мнению, в настоящее время главное внимание в Европе следует уделить такому важному вопросу, как использование и повышение качества имеющихся данных, а не задействованию значительных ресурсов для принятия решения о том, каким образом подготовиться к будущему.
In others, such as Antigua and Barbuda, Netherlands Antilles and Saint Lucia, remarkable progress has been made bringing teledensity in those countries to levels comparable to or higher than average for the European region. В других странах, таких, как Антигуа и Барбуда, Антильские Нидерландские острова и Сент-Люсия, удалось добиться огромного прогресса: число основных линий связи в этих странах достигло такого уровня, который сопоставим со средними показателями по Европе или превышает их.
Developments that five years ago appeared to be largely European specificities are now widely recognised to be taking place in other parts of world, particularly in east and south-east Asia. Изменения, которые пять лет назад были присущи в значительной степени только Европе, в настоящее время наблюдаются во многих других регионах мира, особенно в Восточной и Юго-Восточной Азии.
The institution of republican governments as a means of promoting democratic nationalism over monarchies (primarily the Bourbons and Habsburgs) set the stage for the appearance of nationalist sentiment across Europe, which significantly influenced the course of European history (see 1830 and Revolutions of 1848). Установление республиканских правительств, основанных на национальном принципе вместо королевских фамилий (Бурбонов, Габсбургов) способствовало росту национального чувства во всей Европе, что оказало значительное влияние на последующую европейскую историю (см. Польское восстание (1830), Революции 1848-1849 годов).
Europe has no policy responses open to it to respond to such a calamity because its fiscal situation is already weak and the new European Central bank is tangled in ineffectiveness and a dated obsession with fighting inflation. Европе недоступны политические меры, с помощью которых можно ответить на такое бедствие, поскольку ее финансовое положение уже слабо, а новый европейский Центральный Банк запутался в неэффективной и старомодной одержимости побороть инфляцию.
This model has worked remarkably well not just in generating growth, but also, as documented in the European Bank for Reconstruction and Development's 2008 Transition Report, in improving the institutions that support markets and democracy in Eastern Europe. Эта модель оказала исключительный эффект не только на производство роста, но также, как свидетельствует Доклад о процессе перехода Европейского банка реконструкции и развития за 2008г., на развитие организаций, поддерживающих рынок и демократию в Восточной Европе.
In the second installation of our Injection Molding study publication series, we are offering an overview of plastic consumption data in the CEE region, including a comparison with Western European figures. Во второй опубликованной главе нашей исследовательской работы «Литьё под давлением» рассматриваются основные показатели потребления пластмасс в Восточной и Средней Европе, среди прочего, проводится сравнение с западноевропейскими показателями.
Croatia attaches special importance to regional cooperation in Europe and thus pursues an active policy within the Central European Initiative, the Alps-Adria Working Community and the Community of Danube Countries. Хорватия придает особое значение региональному сотрудничеству в Европе и в связи с этим проводит активную политику в рамках Центральноевропейской инициативы, а также в контексте деятельности Альпско-адриатической рабочей группы и Сообщества дунайских стран.
This has been the approach of the European Union and its member States, which have succeeded in attaining, in Europe, a level of stability and prosperity hitherto unknown. С таких позиций к решению этих проблем подходит Европейский союз и его государства-члены, добившиеся достижения в Европе такого уровня стабильности и процветания, которые до этого были неизвестны.
The European plywood industry faces fierce competition from China despite anti-dumping duties of up to 67% on imports of okoumé plywood The Russian particle board and MDF industries are developing rapidly and will be characterized by major restructuring over the next few years. Производство ОSВ в Европе продолжает расти, чему, в частности, способствует высокий спрос в Северной Америке. Европейская фанерная промышленность сталкивается с острой конкуренцией со стороны Китая, несмотря на антидемпинговые пошлины в размере до 67%, которые были введены в отношении импорта фанеры из аукумеи.
He also announced the holding of the Fourth European Bus and Coach Forum on "Facilitating International Regular Services by Bus and Coach in Europe" in Kortrijk on 21 October 2005. Кроме того, он сообщил о проведении 21 октября 2005 года в Куртре четвертого Европейского форума по городским и междугородным автобусам, посвященного облегчению регулярных перевозок на этих автобусах в Европе.
As regards the non-extradition of nationals and the simplification of the traditional extradition process, the developments in Europe with respect to the European arrest warrant were encouraging. Что касается проблемы запрещения выдачи своих граждан и упрощения традиционной процедуры выдачи, то определенный оптимизм вызывают предпринимаемые в Европе шаги в отношении европейского ордера на арест.
In view of the ever-increasing traffic flows throughout Europe, as a result of both trade and tourism, such a process could not fail to have beneficial effects on the promotion of road safety on European roads and on cross-border traffic. В Европе, где наблюдается постоянное увеличение объема международных перевозок как в силу развития коммерческих связей, так и туризма, такой процесс, безусловно, мог бы способствовать повышению безопасности дорожного движения по европейским магистралям и облегчению трансграничного сообщения.
The objective would be to cover other European-based organizations and offices to take advantage of (a) geographical proximity and time zones, (b) language commonality, and (c) familiarity with European practices and laws. Цель этого - охватить и другие расположенные в Европе организации и отделения, с тем чтобы активнее использовать такие преимущества, как а) географическая близость и общие часовые пояса, Ь) языковая общность и с) знание европейской практики и законодательства.
A major finding of the Task Force is that many central and east European countries have market shares of unleaded petrol that are higher than or equal to those that can be found in southern EU member States. З. Главным выводом Целевой группы является то, что во многих странах центральной и восточной Европы доля сбываемого на рынке неэтилированного бензина выше или равняется той, которая существует в государствах - членах ЕС, расположенных в южной Европе.
In Europe, TFRs have continued to decline, from 1.9 to 1.6 births per woman, corresponding to a reduction of about 16 per cent during the decade, reflecting the compensating effects of fertility trends in different European regions. В Европе ОКР продолжали снижаться с 1,9 до 1,6 ребенка в расчете на одну женщину, что с учетом взаимокомпенсирующих тенденций в различных европейских регионах выразилось в снижении рождаемости за десять лет на 16 процентов.
Now part of the French Newrest group, Compagnie Internationale des Wagons-Lits (et des grands express européens) (English: The International Sleeping-Car (and European Great Expresses) Company) was founded by the Belgian Georges Nagelmackers in 1872, in Belgium. Ныне часть французской группы Newrest, Compagnie Internationale des Wagons-Lits (et des Grands Express Européens) было основано в Бельгии Жоржем Нагельмакерсом в 1872 г. CIWL быстро стало основным оператором ночных поездов в Европе конце XIX-XX вв.
The attitude which held that a person's worth differed depending on whether he or she was European or non-European was unfortunately encountered throughout Europe. К сожалению, в Европе распространена точка зрения, согласно которой достоинство человеческой личности ставится в зависимость от того, является или не является соответствующее лицо европейцем.