Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
Chapters 7 (heavy metals) and 8 (POPs) focused on European contamination and its changes during the period 1980-2000. Главы 7 (тяжелые металлы) и 8 (СОЗ) посвящены загрязнению в Европе и его динамике в период 1980-2000 годов.
The European total for 2007 was comparable to that in 2004 - 72.6 tons. Общий объем изъятий в Европе в 2007 году сопоставим с показателем 2004 года - 72,6 тонны.
The forestry Department is following and supporting the efforts being developed in Southern Europe to develop the European annex to the UN Convention to combat Desertification. Департамент лесного хозяйства внимательно следит за усилиями, предпринимаемыми в Южной Европе в целях разработки касающегося Европы приложения к Конвенции ООН по борьбе с опустыниванием, и всячески поддерживает эту деятельность.
The need for international standards became particularly important in Europe as the countries of Europe joined to form the European Union, integrating their economies. Потребность в международных стандартах стала в Европе особенно заметной в связи с объединением стран Европы в Европейский союзЗ, интегрирующий их экономику.
The Netherlands reported that the Comprehensive Action against Synthetic Drugs in Europe pilot project was undertaking forensic drug profiling of seized synthetic drugs among European Union member States. По сообщению Нидерландов, в рамках экспериментального проекта, предусматривающего принятие всеобъемлющих мер по борьбе с синтетическими наркотиками в Европе, проводится составление судебно-медицинских профилей изымаемых синтетических наркотиков в государствах-членах Европейского союза.
In Europe, the European AIDS and Mobility Project is an example of best practice for increasing understanding of the issue and strengthening cooperation among countries. В Европе одним из примеров передового опыта в плане обеспечения более глубокого понимания проблемы и укрепления сотрудничества между странами является Европейский проект по проблемам СПИДа и мобильности.
The European Union therefore reiterated its strong support for that concept, hoping that the lessons learned in Europe would be useful in implementing the rationalization process in other regions. Европейский союз вновь заявляет о том, что он полностью поддерживает такую концепцию, и выражает надежду на то, что полученный в Европе опыт будет полезен при осуществлении процесса рационализации в других регионах.
She said that in comparison with Roma in other European countries their situation was probably among the best in Europe. Она сказала, что по сравнению с рома в других европейских странах, их положение в Финляндии, возможно, самое лучшее в Европе.
In Europe, the Executive Directorate provides substantive input to the counter-terrorism technical assistance activities of the European Union within the framework of its stability instrument. В Европе Исполнительный директорат вносит существенный вклад в деятельность Европейского союза по оказанию технической помощи в сфере борьбы с терроризмом в рамках его инструмента обеспечения стабильности.
Secondly, the hemispheric background concentration of ozone, determined by emissions and physical processes outside Europe, is an important contributor to the European ozone problem. Во-вторых, важным фактором, определяющим озоновую проблему в Европе, выступает фоновая концентрация озона в масштабах полушария, которая зависит от выбросов и физических процессов за пределами Европы.
Some delegations also expressed the wish that such an agreement should relate only to specific gases or gas mixtures unavailable on the European market. Некоторые делегации также высказались за то, чтобы распространить такого рода соглашение только на конкретные газы или смеси газов, которых нет в системе сбыта в Европе.
The speaker also presented the key EEA product: The European Environment - State and Outlook 2010. Представитель ЕАОС также рассказал о ключевом материале ЕАОС: "Докладе об окружающей среде в Европе: состояние и прогноз на будущее, 2010 год".
C. Nitrogen as a threat to European greenhouse balance С. Азот как угроза балансу парниковых газов в Европе
European consumption of animal protein is above the recommended per capita consumption in many parts of Europe. В Европе показатель потребления животных белков во многих ее частях превышает рекомендуемый уровень подушевого потребления.
The possibility that European house prices may still be overvalued remains and this poses a downside risk for Europe's economic recovery. Вероятность того, что цены на жилье в Европе все еще завышены, остается, что делает перспективы оживления экономики Европы несколько проблематичными.
According to CNCDH, France was still one of the European countries with the largest number of prison deaths by suicide. По данным НККПЧ, Франция по-прежнему занимает одно из первых мест в Европе по числу самоубийств в местах заключения.
It asked Governments, which had not yet done so, to provide for its next session data on marshalling yards of major European importance on their AGC network. Она обратилась к правительствам стран, которые пока не представили данные о важнейших сортировочных станциях в Европе, находящихся на отрезках сети СМЖЛ, проходящих по их территории, с просьбой сделать это к ее следующей сессии.
How much of this comes from a possible increase in hemispheric ozone, or from recirculation of European polluted air is unclear, however. Вместе с тем неясно, связано ли это с возможным увеличением концентраций озона в масштабах полушария или же с рециркулированием загрязненного воздуха в Европе.
The First Europe and Central Asia Housing Forum was held at the European Youth Centre in Budapest, Hungary, from 4 to 6 April 2011. Первый Форум по вопросам жилья в Европе и Центральной Азии был проведен в Европейском молодежном центре в Будапеште (Венгрия) 4-6 апреля 2011 года.
One per cent of the European forest area is affected by one or more damaging agents (6 per cent for Europe without the Russian Federation). На 1% площади европейских лесов отмечен ущерб, причиной которого является воздействие одного или нескольких факторов (если исключить Российскую Федерацию, по Европе этот показатель составляет 6%).
In Europe, for example, Eurostat found a persisting gender pay gap of 17.5 per cent on average in 27 European Union Member States. Например, в Европе Евростат обнаружил, что в 27 государствах - членах Европейского Союза сохраняется гендерный разрыв по доходам на уровне в среднем 17,5%.
We are the second or third least corrupt State in Europe, according to the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) survey. Согласно результатам обзора Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР), мы занимаем второе или третье место среди наименее коррумпированных государств в Европе.
A significant number of laws in Central and Eastern Europe, moreover, have replicated the main provisions of the competition rules of the European Union (EU). Кроме того, в значительном числе законов в Центральной и Восточной Европе были использованы основные положения правил конкуренции Европейского союза (ЕС).
The European Network against Racism (ENAR) provided information about manifestations of racism and racial discrimination in Europe, including racist violence and crime. Европейская сеть против расизма (ЕСПР) представила информацию о проявлениях расизма и расовой дискриминации в Европе, включая насилие и преступления на расовой почве.
The European Conference took place in The Hague on 7 June and focused on post-conflict justice mechanisms in Europe since 1948. Конференция европейских государств была проведена в Гааге 7 июня и была посвящена главным образом механизмам отправления правосудия в постконфликтных ситуациях в Европе за период с 1948 года.