European precipitation 1860-2000 (north-south/summer-winter); |
уровень осадков по Европе в период 1860-2000 годов (север-юг/лето-зима); |
Oaks have dominated sawn hardwood market consumption, leaving European beech prices to continue their long-term downward trend. |
Дуб по-прежнему имел наибольший удельный вес в показателе потребления пиломатериалов лиственных пород, в то время как цены на бук в Европе продолжали следовать уже давно наблюдаемой понижательной тенденции. |
The UEFA Champions League is the most popular international football competition at club level and is followed with passion by one out of two European citizens. |
С 1 июля и на протяжении грядущих трех сезонов (2009-2012) UniCredit Group будет официальным спонсором Лиги чемпионов УЕФА. Это спонсорство поможет Группе позиционировать свой бренд на наивысших уровнях с точки зрения рейтингов и его узнаваемости в Европе и мире. |
European unemployment remains high, and productivity growth (and hence living standards) has slowed since the mid-1990s. |
В Европе сохраняется высокий уровень безработицы, в то время как темпы роста производительности снижаются с середины 90-х годов, что негативно сказывается на уровне жизни населения. |
In Europe, the European Union integrates Europeans into a deep sense of "we-ness". |
В Европе Европейский союз объединяет европейцев новым глубоким понятием единства, подразумеваемым под словом «мы». |
Motorways of the sea will thus improve access to markets throughout Europe, and bring relief to our overstretched European road system. |
Таким образом, морские автомагистрали улучшат доступ к рынкам по всей Европе и разгрузят чрезвычайно напряженную европейскую автодорожную систему. |
Requests for flyers, posters and participation in Europe should be sent to the European events list. |
Запросы представительской продукции и приглашения на мероприятия в Европе следует отправлять в европейский список рассылки, посвящённый мероприятиям. |
The faster-than-expected rebound in the European economies seems to have ended the easing of Europe's monetary policies. |
Более высокие, чем ожидалось, темпы экономического подъема европейских стран положили конец, как представляется, процессу либерализации кредитно-денежной политики в Европе. |
The European equity portfolio outperformed Morgan Stanley Capital International (MSCI) Europe over the biennial period. |
За двухгодичный период рост портфеля инвестиций в акции в Европе опередил рост индекса компании «Морган Стенли кэпитал интернэшнл» для Европы. |
SCEP is a joint UNHCR and International Save the Children Alliance initiative on behalf of separated children arriving in European countries. |
Программа «Разлученные дети в Европе» является совместной инициативой УВКБ и Международного союза помощи детям, осуществляемой в интересах разлученных детей, прибывающих в европейские страны. |
For example, images of European cities appear in Disneyland; similarly, American shopping malls are spreading throughout Europe. |
Например, в "Диснейленде" выставлены на обозрение символические изображения европейских городов; аналогичным образом по всей Европе находят распространение американские торговые пассажи. |
The staff needed to carry out those responsibilities will be provided by the European Union and OSCE. |
Персонал, необходимый для выполнения возложенных на эти компоненты функций, будет предоставлен Европейским союзом и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). |
Traveling by train for two weeks, a team of ZUZA photographers visited about 15 European cities. |
Приглашаем вас в увлекательное путешествие по Европе на поезде вместе с журналом ZUZA. Мы начинаем его с фото галереи отснятой в Лондоне. |
The European model will feature a 2.3-litre engine from the Nissan NV400. |
NP300 Navara в Европе комплектуется с 2,3-литровым двигателем, взятым из минивэна Nissan NV400. |
More recently, the Office sponsored a study of this phenomenon from a broader European perspective. |
В предыдущем докладе подробно излагалась деятельность европейских организаций в области борьбы с торговлей людьми, особенно Европейского союза, Совета Европы и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. |
It will be able to perform cost-effectiveness and cost-benefit analyses of European abatement strategies. |
Благодаря ей станет возможным анализ стратегий борьбы с загрязнением воздуха, применяемых в Европе, с точки зрения "затрат-эффективности" и "затрат-выгод". |
The European heroin interdiction rate decreased from the 1998 figure, but still amounted to 35 per cent of the global total. |
От этих успешных действий правоохранительных органов выиграла Западная Европа, главный пункт назначения поставок героина, производимого в Афганистане. Перехват героина в Европе снизился по сравнению с показателями 1998 года, но по-прежнему составлял 35 процентов от общемирового. |
A number of sleeping-cars on the European continent are owned by CIWL. |
Некоторое количество спальных вагонов в Европе находится в собственности CIWL. |
ECKERT Company is one of the European leader in production of CNC cutting machines designed for shape cutting. |
Эцкерт предприятие с 18-летняя традиция на рынке профессиональных машин правленных ЧПУ в Европе. |
The ultimate collapse of the Laurentide Ice Sheet is also suspected to have influenced European agriculture indirectly through the rise of global sea levels. |
Также таяние ледника оказало косвенное влияние на сельское хозяйство в Европе, за счёт повышения уровня Мирового океана. |
European believers insist that the single currency is really founded on the strong political will to secure eternal peace in Europe. |
Европейские оптимисты настаивают, что единая валюта действительно основывается на сильной политической воле, позволяющей сохранить вечный мир в Европе. Даже если еврозона вначале, возможно, не соответствует необходимым экономическим предварительным условиям, позже все сойдется благодаря экономической изменчивости. |
Organization of Countdown 2015 Europe (Brussels, 3 October 2006) on health, education, reproductive health supplies and European development policies. |
Организация форума «Отсчет времени до 2015 года в Европе» (Брюссель, 3 октября 2006 года) по вопросам здравоохранения, образования, обеспечения материалами, необходимыми для охраны репродуктивного здоровья, и европейской политики в области развития. |
What Africa needs is a single African Drug Agency, similar to the European Medicines Agency, which regulates the pharmaceutical sector in Europe. |
Африке необходимо единое африканское агентство по лекарственным препаратам по типу Европейского агентства по оценке лекарственных средств, регулирующего фармацевтический сектор в Европе. |
On the other hand, if one assumes that the situation will turn out badly for Ukraine, in the medium term European Union enlargement could lead to the emergence of a new dividing line in Europe, leaving Ukraine on the sidelines of European integration processes. |
С другой стороны, при пессимистическом для Украины развитии ситуации расширение ЕС может привести в среднесрочной перспективе к появлению новой линии раздела в Европе, которая оставит Украину на обочине европейских интеграционных процессов. |
Disagreement in Europe is not limited to that between "solution providers" (the troika of the European Central Bank, the European Union, and the International Monetary Fund) and countries now implementing painful austerity measures (Greece, Ireland, and Portugal). |
Несогласия в Европе выходят за рамки так называемых «поставщиков решений» (тройки Европейского центрального банка, Европейского Союза и Международного валютного фонда), и сейчас страны принимают болезненные аскетические меры (Греция, Ирландия и Португалия). |