Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
Subsequent releases on Skyclad/Get Hip Records and two European labels, Music Maniac (Germany) and Psych-Out (France), and an international tour, earned them a fan base in Europe as well as the US. Последующие релизы на Skyclad/Get Hip Records и европейских лейблах Music Maniac (Германия) и Psych-Out (Франция), а также международный тур способствовали росту количества поклонников в Европе и Америке.
In Europe, the tail risk of a eurozone break-up and a loss of market access by Spain and Italy were reduced by last summer's decision by the European Central Bank to backstop sovereign debt. В Европе риск последствий распада еврозоны и потери доступа к рынку со стороны Испании и Италии снизился после принятия Европейским центральным банком решения прошлым летом о поддержке суверенного долга.
In Europe, the establishment of the European Research Council (ERC) is entering a decisive phase, with crucial implications concerning the role we are prepared to concede to scientific curiosity. В Европе учреждение Европейского Исследовательского Совета (ERC) вступает в решающую фазу с решающими последствиями относительно роли, которую мы готовы уступить научному любопытству.
From the moment Europe's coal and steel industries were merged in an effort to prevent future wars on the Continent, the "European project" has often relied on economic interests to propel itself forward. С того момента, как угольнодобывающая и сталелитейная промышленности в Европе слились в попытке предотвратить будущие войны на Континенте, "Европейский проект" часто руководствовался экономическими интересами для продвижения вперед.
When they do, they might join the traditional powers - the US and Europe, as well as Russia - to create a sort of "pentarchy" resembling the European balance-of-power system of the nineteenth century. Когда это произойдет, они смогут присоединиться к традиционным державам - США и Европе, а также России - создав своего рода «пентархию», напоминающую европейскую систему баланса сил XIX века.
The new FTT might still face political opposition in Europe, especially in the United Kingdom, with its large and influential banking sector, but at least the principle of greater tax fairness is high on the European agenda. Введение налога FTT все еще может столкнуться с политической оппозицией в Европе, особенно в Великобритании, с ее большим и влиятельным банковским сектором, но, по крайней мере, принцип расширения налоговой справедливости занимает важное место в европейской повестке дня.
In the 1950's, after four decades of war across Europe, the idea of a European Union in which member states' citizens could live and work freely across national borders while retaining their political allegiance and cultural identity seemed equally far-fetched. В 1950 году, после четырехлетней войны в Европе, идея Европейского Союза, в котором граждане государств-членов могли жить и работать, свободно пересекая национальные границы, сохраняя при этом свою политическую и культурную принадлежность, казалась не менее надуманной.
Today, three factors loom large in the avoidance of disaster: the United States' military presence in Europe, the progress of European integration, and Europe's abandonment of great-power politics. Сегодня, три фактора оказывают большое влияние на избежание катастрофы: военное присутствие Соединенных Штатов в Европе, прогресс европейской интеграции и отказ Европы от великодержавной политики.
Indeed, this is also why an American exchange can make a market for European inflation; with new information technology, it no longer matters where people live. Это объясняет и то, что американские биржи могут создать рынок по торговле инфляционными ожиданиями в Европе: при сегодняшних информационных технологиях уже не важно, где именно люди живут.
The resulting economic insecurity for the working and middle classes is most acute in Europe and the eurozone, where in many countries populist parties - mainly on the far right - outperformed mainstream forces in last weekend's European Parliament election. В результате экономическая нестабильность для работающих и средних классов наиболее высокая в Европе и еврозоне, где во многих странах популистские партии - в основном крайние правые - превзошли силы основного направления на выборах в Европейский парламент в конце прошлой недели.
If income and job growth do not pick up soon, populist parties may come closer to power at the national level in Europe, with anti-EU sentiments stalling the process of European economic and political integration. Если доходы и рост числа рабочих мест не вырастут в ближайшее время, популистские партии могут приблизиться к власти на национальном уровне в Европе, с настроением против ЕС, затягиванием процесса европейской экономической и политической интеграции.
In such a mechanism, Europeans should allocate funds not only from within the Barcelona process and the European Investment Bank, but also from the states most concerned - France, Italy, and Spain. При таком механизме Европе нужно выделять средства не только в рамках Барселонского процесса и от Европейского инвестиционного банка, но и от наиболее заинтересованных государств - Франции, Италии и Испании.
The West European EU members have shown scant concern over Russian pressure tactics against the new members in Central and Eastern Europe, calling into question the extent of EU solidarity regarding energy supplies. Западноевропейские страны не проявили достаточного участия к проблеме новых членов в Центральной и Восточной Европе, по отношению к которым Россия применяет тактику давления, и это ставит под сомнение согласованность действий в ЕС по вопросам энергетического обеспечения.
In Europe, the power of the European Union, often-uncontrolled immigration, and economic globalization are challenging feelings of national belonging, of being represented by national governments, or of sharing national cultures. В Европе власть Европейского Союза, часто неконтролируемая иммиграция и экономическая глобализация бросают вызов чувствам национальной принадлежности, представительства национальными правительствами и обмена национальными культурами.
Finally, even after Bush - who became so unpopular in Europe (not always fairly) - the European Union will find it hard to become the partner in tackling global problems that America needs and seeks. И, наконец, даже после Буша, который стал чрезвычайно непопулярным в Европе (не всегда заслуженно), Европейскому Союзу будет сложно стать партнером в решении глобальных проблем, в котором нуждается Америка.
Matthias Theodor Vogt (born 5 May 1959) is a German academic with a focus on cultural policy and an author of studies on cultural conditions that might serve to strengthen the democratic potential in diverse European countries. Matthias Theodor Vogt; 5 мая 1959, Рим, Италия) - немецкий ученый в сфере культурной политики и автор многочисленных культурологических исследований факторов, влияющих на укрепление демократического потенциала в Европе.
The album was followed by European tours with Entombed and Nile, The Crown in U.K., and In Flames in Japan. Далее последовало турне в Европе с группами Nile и Entombed, в Англии с The Crown и в Японии сIn Flames.
In fact not many of you know that our bread, of course, was not a European invention. На самом деле, не многие из вас знают, что наш хлеб, конечно, не был изобретён в Европе.
In surveys of European and American executives, fully 85 percent of them acknowledged that they had issues or concerns at work that they were afraid to raise. По результатам опросов в Европе и Америке более 85% должностных лиц подтверждают, что у них по работе возникают проблемы или вопросы, которые они боятся поднимать.
In 2009, Anthrax completed a run of European festivals including Metallica's Sonisphere festivals in Germany and Knebworth in the U.K. which was highlighted by the return of singer John Bush. Летом 2009, Anthrax закончили тур по Европе вместе с Metallica на фестивале Sonisphere в Германии и Knebworth в Англии, которые запомнились своим пришествием их бывшего вокалиста Джона Буша.
However, despite more domestic success with Partizan where they won the 2001/02 league title European success was far more difficult to achieve. Однако несмотря на успехи во внутреннем чемпионате, когда команда стала чемпионом сезона 2001/02, в Европе успехи были достаточно скромными.
On July 26, 2010, the band announced that they would be embarking on a European tour at the beginning of 2011 in support of their new release. 26 июля 2010 группа объявила о том, что они намереваются устроить концертный тур по Европе в начале 2011 года в поддержку их нового альбома.
In the months to come they completed a European tour with Deicide and Atrocity, playing in Germany, Sweden, Spain, Czech Republic, Slovakia and England. Следующий месяц группа провела в туре по Европе, с группами Deicide и Atrocity, дав концерты в Германии, Швеции, Чешской Республике, Словакии и Англии.
It was set for a US release in March 2011 and a European release in April. Она была создана для выпуска в США в марте 2011 года и в Европе в апреле.
The Prisma was launched in late December 1982 and went on sale in Italy in early January 1983, while its European première was held at that year Geneva Motor Show. Официальный запуск Prisma состоялся в декабре 1982 года, и продажи в Италии стартовали с января 1983, в то время как в Европе авто был показан летом, на Женевском автосалоне.